Новогодние истории Руби
вернуться

Алферов Екатерина

Шрифт:

– А, наша юная сердцеведица! – улыбнулся Опал, не отрываясь от своего занятия. – Как раз вовремя. Сегодня будем готовить праздничное освещение для главной площади.

Руби с восхищением наблюдала, как огоньки танцуют в воздухе. От них исходило такое тепло и радость, что у неё защемило сердце.

– Я собрала кристаллы, как вы просили, – она высыпала на рабочий стол переливающиеся камешки.

– Отлично! – Опал наконец повернулся к ней. – Теперь смотри внимательно. Каждый огонёк – это не просто свет. Это история, настроение, частичка волшебства.

Он взял один из кристаллов и прошептал что-то на древнем языке эльфов. Камень засветился мягким золотистым светом.

– Теперь ты попробуй. Представь, что ты создаёшь свет для кого-то особенного.

Руби взяла розовый кристалл и сосредоточилась. Она так хотела произвести впечатление на учителя, что слова заклинания путались в голове. Кристалл вспыхнул слишком ярко, его свет отразился от купола и рикошетом ударил в гирлянды, развешанные по стенам.

– Ой! – только и успела воскликнуть Руби.

Словно по цепной реакции, все огоньки в мастерской начали хаотично мигать. Одни гасли, другие вспыхивали с удвоенной силой. Через окно было видно, как волна неконтролируемого света распространяется по всей деревне.

– Я всё испортила! – в отчаянии воскликнула Руби, чувствуя, как к глазам подступают слёзы.

– Тише, тише, – Опал положил руки ей на плечи. – Закрой глаза. Что ты чувствуешь?

Руби послушалась. Сквозь собственное волнение она начала различать другие эмоции: удивление эльфов на улице, восторг малышей, наблюдающих за необычным световым шоу, беспокойство взрослых…

– Я чувствую… всех, – прошептала она. – Каждый по-разному воспринимает эти огни.

– Именно! – в голосе Опала прозвучало одобрение. – А теперь подумай: может быть, не нужно создавать одинаковый свет для всех?

Руби открыла глаза, озарённая внезапной догадкой. Она взяла следующий кристалл, но теперь не пыталась повторить заклинание в точности. Вместо этого она прислушалась к своему сердцу и к чувствам тех, для кого предназначался свет.

Кристалл засветился нежным, успокаивающим сиянием.

– Это для малышей, которые боятся темноты, – пояснила она.

Следующий огонёк вспыхнул яркими, весёлыми искорками:

– А это для площади, где эльфы водят хороводы.

Один за другим она создавала новые огоньки, и каждый был особенным: тёплый янтарный свет для библиотеки, где эльфы любят читать зимними вечерами; мерцающие звёздочки для катка, где юные фигуристы разучивают новые пируэты; переливающиеся северным сиянием гирлянды для главной ёлки…

Опал молча наблюдал, как его ученица преображает хаос в гармонию. Когда последний огонёк занял своё место, он тихо сказал:

– Знаешь, Руби, иногда то, что кажется ошибкой, на самом деле открывает нам путь к настоящему волшебству.

Руби улыбнулась, глядя на деревню, теперь освещённую множеством разных огней, каждый из которых рассказывал свою историю и согревал чьё-то сердце.

– Спасибо, мастер Опал. Кажется, я наконец поняла: настоящий свет – это не то, что мы видим глазами, а то, что чувствуем сердцем.

А за окном начинал падать снег, и каждая снежинка, пролетая сквозь волшебные огни, превращалась в крошечную радугу, добавляя свои краски в палитру рождественского вечера.

Глава 2: Тайны зимнего сада

Зимний сад мастера Изумруда располагался в огромной хрустальной оранжерее, где даже в самые суровые морозы царила вечная весна. Руби шла по узкой тропинке между грядок с целебными травами, стараясь не задеть многочисленные ветви и лианы, свисающие с потолка.

– Главное в работе с растениями – внимательность, – говорил Изумруд, бережно поправляя листья серебристой омелы. – Каждое растение может рассказать свою историю, если знать, как слушать.

Высокий, стройный эльф с изумрудными глазами и длинными тёмно-зелёными волосами, заплетёнными в косу, казался Руби похожим на молодое деревце. Он двигался плавно, словно покачиваясь на ветру, а его руки, украшенные узорами из мха и лишайников, излучали мягкое сияние.

– А как вы их слушаете? – спросила Руби, разглядывая причудливый цветок, чьи лепестки переливались всеми оттенками северного сияния.

– У каждого эльфа-самоцвета свой способ, – улыбнулся Изумруд. – Я, например, чувствую их через прикосновение. Положи руку на ствол этой ели.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win