Шрифт:
«И знак его был – восемь расходящихся лучей, как восемь сторон света, где не скроется никакая ложь». Знак Праведного Слуги.
На глаза Гедеру навернулись слезы, в груди росло облегчение – и радость победы. То самое место. Конец поискам.
До стены было неблизко, и с каждым шагом Гедер все больше дивился величине сооружения. В середине стены висели мощные железные ворота, преграждающие путь. Над ними грубыми буквами в человеческий рост были выведены слова «KHINIR KICGNAM BAT». Гедер, по-прежнему опьяненный находкой, прищурился и попытался перевести надпись.
«Узы и воля».
Поселяне дотянули телегу почти до самой стены и остановились в полусотне шагов от железных ворот. Теперь Гедер заметил, что часть железного полотна имеет собственный поворотный механизм; сцепленные зубы с лязгом дрогнули, и дверь распахнулась, как занавес. К ним вышли шестеро мужчин, видом схожие с поселянами, только чуть поупитаннее и с умащенными волосами, в черных одеждах, перетянутых на поясе цепью, и в высоких, до щиколоток, сандалиях. Поселяне опустились на колени; Гедер, не слезая с коня, поклонился. Конь под ним неловко переступил с ноги на ногу.
Жрецы переглянулись, затем разом посмотрели на замершего впереди парня.
– Кто он? – спросил старший из жрецов.
– Чужеземец, – ответил парень. – Спрашивал о горах Синир. Клерон велел приводить таких к вам.
Гедер тронул коня чуть вперед. Напуганное огромностью постройки, животное дернулось, однако Гедер твердой рукой удержал поводья. Старший жрец выступил вперед.
– Кто ты? – спросил он.
– Гедер Паллиако, сын виконта Паллиако из Ривенхальма.
– Я не знаю, где это.
– Я подданный короля Симеона, правителя Антеи, – уточнил Гедер. Монах не пошевелился, и юноша добавил: – Антея – это такое большое королевство. Даже империя. Средоточие культуры и власти первокровных.
– Зачем ты пришел?
– Видите ли, тут долгая история, – начал Гедер. – Я был в Ванайях. В Вольноградье есть… был такой город. Теперь уже разрушен. Я там нашел книги, и в них описывался… Ну… Его называли Праведным Слугой или Синир Кушку, он вроде бы создан драконом Морадом при падении империи, и я подумал, что если взять упоминания мест и соотнести с эпохой фиксации легенды, то я смогу… его найти.
Жрец нахмурился.
– Вы слышали о Праведном Слуге? – спросил Гедер. – Хоть что-нибудь?
Интересно, что ему останется делать, если жрец скажет «нет». Не домой же ехать. После того, что он тут увидел.
– Мы слуги великого Слуги, – уверенно и гордо ответил жрец.
– Отлично! Я так и ожидал. Может, я… – Слова теснились и путались, так что Гедер замолк, кашлянул и взял себя в руки. – Я надеялся, может, у вас есть архивы… Или, возможно, вы позволите с вами поговорить. Выяснить больше…
– Ожидай здесь, – велел жрец.
Гедер кивнул вслед отвернувшемуся монаху. Остальные жрецы уже втаскивали телегу через проход в железных воротах, а поселяне вытягивали себе похожую, почти такую же. Монахи через миг скрылись за воротами; поселяне, помахав и улыбнувшись ему на прощание, двинулись обратно домой. Гедер остался стоять на том же месте, раздираемый желанием увидеть храм и боязнью остаться в одиночестве и потом не найти обратного пути через горы. Механизм в воротах с лязгом закрылся; телега исчезла за валунами. Гедер сел на коня, пряча глаза от пятерых слуг, которых он притащил в неведомую пустыню через все земли мира. Где-то крикнул ястреб.
– Прикажете разбить лагерь, милорд? – спросил оруженосец.
***
Спустилась ночь. Гедер сидел в палатке, по стенкам которой шуршал легкий ветер, и при свече листал книги, читанные добрый десяток раз. Глаза скользили по буквам, не видя слов.
Разочарование, неприятие, гнев медленно нарастали в груди одновременно с уверенностью, что никто не придет. Его оставили сидеть на пороге, как попрошайку, пока он не поймет намека и не уберется прочь. Обратно в Кемниполь, в Антею, к прежним делам и занятиям.
Путешествие закончилось. Идти дальше нет причин, даже надуманных. Пересечь две страны, бесчисленные горы и пустоши – и все лишь для того, чтобы нарваться на унижение. Гедер перевернул страницу, не помня, что на ней было, да и не очень заботясь. Он вообразил, как приезжает домой и рассказывает о путешествии. Пророчица ясурута, драконьи кости, загадочный тайный храм. «А дальше? – спросят его. – Что было дальше, лорд Паллиако?»
И он начнет лгать. О вырожденцах-монахах и их пустом жалком культе. Станет сочинять трактаты, подробно обрисовывая любые извращения, какие только придут на ум, и приписывая их найденному храму. Если бы не он, Гедер Паллиако, храм был бы совершенно потерян для истории – и если жрецам угодно так с ним обращаться, то уж он позаботится о том, чтобы о них пошла такая молва, какая угодна лично ему.