Тысяча городов
вернуться

Тертлдав Гарри

Шрифт:

Тзикас не ответил, не словами. Он просто изобразил еще одно из тех типично видессианских выражений, которое говорило о том, что, будь он главным, дела шли бы лучше.

Прежде чем Абивард смог разозлиться на это, он понял, что в схеме, предложенной видессианским отступником, была еще одна проблема. Как и плану Тикаса по борьбе с Макураном, будь он автократором, этому плану не хватало воображения; он не показывал, где кроется настоящая слабость врага.

Медленно произнес Абивард: «Предположим, мы действительно вынудим Маниакеса покинуть Тутуб. Что будет дальше? Куда он направится?»

«Он возвращается в западные земли. Куда еще он может пойти?» - Сказал Чикас. « Затем, я полагаю, он направляется к побережью, на север или на юг, я не могу даже предположить. А потом он уплывает, и Макуран избавляется от него до весенней кампании, к тому времени, если будет на то Божья воля, мы будем лучше подготовлены к встрече с ним здесь, в стране Тысячи городов, чем в этом году.»

«Я предполагаю, что он отправится на юг», - сказал Абивард. «Чтобы достичь побережья Видессианского моря, ему пришлось бы обогнуть Васпуракан, где у нас есть силы, которые в любом случае должны выйти на охоту за ним, а он не контролирует ни один из портов вдоль этого побережья. Но он захватил Лисс-Сайон, что означает, что у него есть ворота на побережье Моря Моряков.»

«Четко аргументировано», - согласился Тзикас. От видессианца это была немалая похвала. «Да, я полагаю, он, скорее всего, сбежит на юг, и мы избавимся от него - и мы ни капельки не будем скучать по нему».

«Ты играешь в видессианскую настольную игру?» Спросил Абивард, продолжая: «Я никогда не был особенно хорош в этом, но мне понравилось, потому что это ничего не оставляет на волю случая, а все зависит от мастерства игроков».

«Да, я играю в нее», - ответил Чикас. Судя по хищному взгляду, появившемуся в его глазах, он играл хорошо. «Возможно, однажды ты окажешь мне честь игрой».

«Как я уже сказал, ты бы помыл пол вместе со мной», - сказал Абивард, подумав, что Тикасу, без сомнения, тоже понравилось бы мыть пол вместе с ним. «Но дело не в этом. Суть в том, что ты можешь навредить парню, играющему на другой стороне, иногда сильно навредить ему, просто поставив одну из своих фигур между его фигурой и тем местом, куда она пытается попасть ».

«И что?» Сказал Тзикас, на грани грубости. Но затем его манера изменилась. «Я начинаю понимать, господин, что может быть у тебя на уме.»

«Хорошо», - сказал ему Абивард менее сардонически, чем намеревался. «Если мы сможем выставить армию на его пути к Лисс-Сайону, это причинит ему всевозможные огорчения. И если я не ошибаюсь, задержка его на пути в Лисс-Сайон действительно имеет значение в это время года.»

«Ты правильно помнишь, господин», - сказал Чикас. «Море моряков становится штормовым осенью и остается штормовым всю зиму. Ни один капитан не захотел бы рисковать, отправляя своего Автократора и лучших солдат Видессоса обратно в столицу морем, не через несколько недель, не тогда, когда он знал бы, что с большой вероятностью потеряет их всех. И это означало бы...»

«Это означало бы, что Маниакесу пришлось бы попытаться пересечь западные земли, чтобы попасть домой», Сказал Абивард, прерываясь не от раздражения, а от волнения. «Ему пришлось бы захватывать каждый город по пути, если бы он хотел разбить там лагерь, а зима там достаточно суровая, чтобы ему пришлось попробовать - он не смог бы прожить под парусиной до прихода весны. Так что, если мы сможем встать между ним и Лиссейоном, нам даже не придется выигрывать битву ...»

«Тоже неплохо, когда под твоим командованием такие силы и ублюдки», - вмешался Тзикас. Теперь он был груб, но не неточен.

«И кто виноват в том, что Шарбараз, царь Царей, да продлятся его годы и увеличится его царство, не доверил бы мне лучшего?» Абивард возразил. Перспектива поставить Маниакеса в неловкое положение помогла ему лучше переносить Тикаса, так что это прозвучало как насмешка, а не гнев. Он продолжал: «Если вы думаете, что они плохие сейчас, вам следовало бы видеть их, когда я впервые получил их. Уважаемый сэр, они достаточно храбры, и они начинают осваивать свое ремесло».

«Тем не менее, я бы с радостью обменял их на такое же количество настоящих солдат», - сказал Чикас, снова невежливо, но снова корректно.

– Значит, решено, - сказал Абивард. Мы выступаем против Маниакеса и демонстрируем перед ним, если повезет, заставим его покинуть свою базу здесь. И пока он движется на юг, у нас есть силы, готовые вступить с ним в бой. Нам не обязательно побеждать; мы просто должны держать его в игре, пока ему не станет слишком поздно отплывать из Лиссейона ».

«Это все», - сказал Тзикас. Он поклонился Абиварду. «План, достойный Ставракиоса Великого.» У видессианского отступника внезапно случился приступ кашля; Ставракиос был Автократором, который разбил все макуранские армии, с которыми ему приходилось сталкиваться, и оккупировал Машиз. Когда Тзикас снова смог говорить, он продолжил: «Достойно великих героев Макурана, я должен был сказать».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win