Шрифт:
Окончив представления, Балакадаш наклонился к одному из них и таинственно прошептал:
– Гаджи-Хасадага, ни одной минуты не задумывайтесь... Клянусь вашей головой! Не сумеют сохранить, все вернут...
Я спросил Балакадаша, кто не сумеет сохранить и что имен-но вернут?
– Дядя Молла, сегодня какое число?
– спросил мой друг, артист. Двенадцатое?.. Запомни это, но пусть останется между нами (он понизил голос), у "друзей" дела плохи, англи-чане опять взяли Чичерина за ворот и говорят или уплати долги, или уйди с дороги.
Я заметил, что мои новые знакомые от души радуются сооб-щениям Балакадаша.
Я молчал, потому что не знал людей, с которыми только что познакомился.
Балакадаш продолжал, обращаясь к ним:
– Талафхан-бекзаде, похоже на то, что у тебя есть какие-то новости, ты слишком углубился в газету. Если нашел что-нибудь интересное, прочитай нам, а насчет дяди Моллы не сомневайся...
Сын Талафхан-бека воровски огляделся вокруг и тихо спро-сил меня:
– Дядя Молла! Слышал последнюю новость?
– Какую новость?
– спросил я.
– Как же! О ноте английского правительства Москве ниче-го не слыхал?
– Нет, я ничего не слыхал.
Сын Талафхан-бека опять посмотрел вокруг и вынул из кар-мана потрепанную газету. Я пригляделся и узнал выходящую в Баку газету "Бакинский рабочий".
Балакадаш наклонился к Талафхан-бекзаде и тихо сказал:
– Да не бойся, никого нет, почитай - послушаем.
Талафхан-бекзаде принялся читать. Вот что было напечата-но в газете:
"На запрос депутата лейбористской партии в английском парламенте о том, каковы в данный момент англо-советские от-ношения, лорд Керзон ответил, что ввиду отказа советского правительства от разрешения вопроса о царских долгах, на-дежд на улучшение англо-советских отношений не имеется.
Слушатели радостно воскликнули:
– Видите? Послушайте, ей-богу, долго не протянется. Балакадаш, привыкший к сценическим позам, обратился к сидящим и патетически воскликнул:
– Вот я назначаю срок: да середины осени, дальше не до-тянут.
Все шепотом подтвердили:
– Иншаллах! Иншаллах!
Посидев с полчаса и побеседовав на те же темы, мы рас-прощались со словами: "Иншаллах, иншаллах".
Вот таким образом я познакомился с этими четырьмя контр-революционерами. Они знали, что советское правительство отобрало у моей жены четыре тысячи десятин поливной земли и потому считали меня товарищем по несчастью, ничего от меня не скрывали и сообщали все сенсационные новости.
Встречая меня на бульваре, они всячески выражали мне свои симпатии, усаживали рядом и заводили беседу.
Я не могу сказать, чтобы общество этих четырех господ было особенно мне приятно, но я не мог отказать себе в развлечении послушать "сенсации" вроде тех, что польские войска перешли советскую границу и захватили несколько городов; английские суда вошли в порт Архангельск; правительства Антанты начали блокаду Советского Союза; в самой Москве неурядицы и тай-ные волнения...
Однажды эта компания, встретив меня на бульваре, пригла-сила посидеть с ними.
– Ну что, дядя Молла? Нет ли у тебя каких-нибудь ново-стей?
Я отвечал, что, кроме газетных, никаких новостей не знаю.
Умидбеков хотел что-то сказать, но, осмотревшись вокруг, прикусил язык: в это время проходило несколько школьников. Когда школьники удалились, Умидбеков еще раз посмотрел по сторонам и спросил:
– Дядя Молла, неужели, читая эти газеты, ты не находишь в них никаких намеков?
– Я не понимаю, о чем ты говоришь...
– ответил я.
Умидбеков достал из кармана помятую газету, все тот же "Бакинский рабочий", и прочел:
"Начальник Азнефти Серебровский выезжает в Америку для закупки усовершенствованных бурильных станков".
Я сказал, что никаких намеков в этом сообщении не вижу. Умидбеков рассмеялся и стал объяснять мне:
– Дядя Молла, Серебровский не за станками едет в Аме-рику, а для продажи бакинских нефтяных источников амери-канскому миллионеру Рокфеллеру.
Остальные три собеседника подтвердили толкование Умидбекова и спросили меня:
– Что ты думаешь об этом?
– Ничего не думаю, - ответил я.