Внутри ауры
вернуться

Апосту Александр

Шрифт:

— Эх, поскорее бы увидеть атлантические волны, — заявила она.

— Обязательно увидишь, киса, — подмигнула Марла. — Они не оставят ни одного человека равнодушным. Но секс с серфером лучше любой океанской волны…

— У тебя и такие бывали?

— Каких у меня только не было… Я воистину профессиональное бюро…

Все заржали, а спустя минуту решили закурить. Хотелось оказаться поскорее на месте и увидеть открытую границу, чтобы наконец унять мандраж. Марла сама невольно подбавляла газу.

С последними многоэтажками и видом на цивилизацию ребята попрощались в Тулузе.

— Как может не быть пограничников? — не унимался Антон, вспоминая с ужасом высадку с товарняка и направление в лагерь.

Марла не сорвалась на чужое малодушие и хладнокровно объяснила:

— Мы поедем через Пиренейские леса и высокогорья. Там очень легко затеряться и оторваться от ментов. Тем более, что делить между собой французам и испанцам? А мигрантам одинаково худо будет и внутри стран…

Философские размышления сводились к бессмысленной путанице. Логического ответа у преступного мира быть не могло, и Антон по итогу сам себя осадил за глупый вопрос. Выбора не было. Оставалось лишь молиться.

Вновь по соседству предстали взору многовековые скалы и дремучие заросли. Ребята выбрали самое неприметное и безлюдное шоссе из всех имеющихся. Фантазия вырисовывала сцены, где пятеро преступников вынуждены укрываться от полиции высоко в горах и начинают выживать по законам джунглей.

Марла вновь закурила и прикрыла свой вызывающий неформальный образ черной толстовкой.

— Приготовьтесь, мышата, мы уже на финишной прямой…

Компания пристально уставилась в лобовое стекло, ожидая кардинальных изменений. Машины в вольном темпе ехали навстречу, что немного облегчало душу. Но тут дорога стала двухполосной и Марла первой издала вспыльчивый вопль:

— Нет! Нет! Сука! Нет! Они там… Они стоят целым постом на границе… Я их отсюда вижу…

Растерянно и безмолвно странники застыли без дыхания. Никто не знал, что делать дальше. Страх вынуждал поскорее развернуться и умчать обратно. Впереди стали виднеться несколько патрульных машин, через которые нельзя было проскочить незаметно.

— Нас по любому остановят, — ни на шутку запаниковала Марла, — чую жопой, что оборванцев с криминальной рожей они мимо не пропустят. Я разворачиваюсь!

В этот самый момент Маша кинулась вперед и не позволила Марле совершить маневр.

— Нет, — смело и настойчиво заявила она, — езжай вперед… Мы проскочим…

— Но, детка…, — прозвучал истеричный писк.

— На максимум скорость!

— Чего?!

— Давай газу!

Все ошеломленно наблюдали за приказным тоном Маши и обескураженно выполняли ее поручения. Марла выжала педаль газа. Побледневшие ребята, потеряв дар речи, прижались к сиденьям.

— Когда остановят, тормози. А дальше подыгрывай мне.

Девушка сделала глоток воды и храбрыми глазами прицелилась в пограничника в форме, который уже заметил непорядок на дороге и с недоумевающим взглядом пошел навстречу.

Марла беспрекословно выполняла свою роль и гнала на полной скорости, объезжая машины. Леон настороженно посмотрел на пассию и моментально смирился с ее решением. Пацаны закрыли глаза и ждали, что произойдет чудо.

В момент, когда дорожный инспектор сделал командный жест тормозить, Маша свалилась на коробку передач и началась трястись в конвульсиях. Марла от неожиданности затормозила и выпученными глазами уставилась на актрису, понимая, к чему та клонит. Мужчина с затаившейся злобой бежал к нарушителям беспорядка, Марла опустила окно.

— Officier… officier… Plut;t! Plut;t! Une personne se sent mal! Nous devons aller; l’h;pital! La jeune fille souffre d’une forme grave d’;pilepsie et n’a pas de m;dicaments avec elle… Plut;t! Les premiers secours sont n;cessaires! Elle pourrait suffoquer! (пер. с франц.: Офицер… офицер… Скорее! Скорее! Человеку плохо! Нам нужно в больницу! У девочки тяжелая форма эпилепсии и при себе нет лекарств… Скорее! Нужна первая помощь! Она может задохнуться!)

Пограничник ошеломленно прирос к асфальту, видя, как беднягу бросает из стороны в сторону, а изо рта выплескивается пена. Он замешкался. Глядя по сторонам, мужчина забыл про должность и пытался найти помощь, но вокруг никого не было.

— Plut;t! — давила нервным воплем Марла. — Elle est inconsciente! Elle va mourir! Nous devons aller; l’h;pital le plus rapidement possible! (пер. с франц.: Скорее! Она без сознания! Она умрет! Нам скорее надо в больницу!)

— Аller! Conduit plus vite! — перепуганный увиденным зрелищем сжалился инспектор и объявлял строго в рацию. — Laissez-les passer, leur copine est inconsciente! Avez-vous besoin d'une escorte? (пер. с франц.: Езжайте! Езжайте быстрее! Пропустите их, у них девушка без сознания! Вам нужно сопровождение?)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win