Квартет Демиургов
вернуться

Норлэйн Габриэль

Шрифт:

Демон повернул руку в другую часть города и снова раздалось:

«Бум!»

Данте уже кинулся преградить путь выстрелу, но снова не успел на какие-то сотые секунды — ещё один район кораллового городка исчез со дна океана, оставив после себя идеально ровное круглое отверстие. Выжившие абисы бросились во дворец, чтобы укрыться.

«Хватит... я уже понял, что я ничтожество... остановись...», — Данте бессильно упал на колени в полной прострации.

Пришелец не думал останавливаться — снова направил пальцы на город. Новой целью стал королевский дворец. И тут в Данте проснулся острый ум и в голове всплыл анализ увиденного. Чем таким, по сути, атакует пришелец? Это не часть его тела — изменилась бы биомасса. Это не луч — выстрелы производились не из источника. И уж точно не волшебство.

Что, тогда?

Секрет атаки хранился в природе того воздушного щита вокруг тела демона: он как-то бесследно испарял морскую воду, но никаких взрывов или пузырьков газа, всплывающих вверх — как же так? Если только...

«Ты меняешь молекулы местами. Звучит как бред, вот только это единственное объяснение», — догадался Данте.

Для кого-то прозвучит удивительно, но вода частично содержит в себе частицы воздуха, иначе рыбы не смогли бы дышать жабрами. Получается, демон быстро меняет молекулы местами вокруг себя, когда создаёт щит. Тогда, во время выстрела он на секунду убирает воздушный покров и заставляет молекулы воды по цепочке детонировать. Дистанция может быть сильно ограничена, именно по этой причине монстр подошёл так близко к городу! Мог бы разрушить его с изначального места схватки, непременно бы воспользовался случаем, но нет, он сократил дистанцию.

Выход один: в момент выстрела успеть перехватить воду с детонирующими молекулами и отправить обратно в монстра.

«Бум!»

Следом за звуком выстрела тут же раздался взрыв вокруг пришельца. Взрыв прогремел такой силы, что Данте отбросило назад.

«Это просто нереальная эквилибристика вышла... тело действовало само на адреналине. Сам не верю, что смог возникнуть перед демоном за миг до вспышки, моментально создать водный поток и направить его обратно в лицо отправителя. Вау! Просто — вау! Данте — ты нереальный красавчик!», — преждевременно праздновал победу юный Данте.

Когда водная муть немного рассеялась, демиург испытал на себе злой хищный взгляд, исходивший из тех непонятных чёрных механизмов в теле пришельца: загорелись красные огни, направленные на демиурга, а из несокрушимого тела демона вывалился один сломанный маячок. Только... как-то странно он выпал — будто телепортировался из прозрачной плоти пришельца, лишь бы не касаться защитной оболочки. К чему бы это?

— Ты поплатишься за это.

Голос демона прозвучал будто бы одновременно на всех языках мира, чтобы Данте точно понял смысл послания. Сказать, что у Данте сердце ушло в пятки — не сказать ничего. Не помнил мальчишка такого случая, когда он так сильно переживал за свою жизнь. Были эпизоды, когда в детстве он чуть не утонул. Самое интересное, он был единственным жителем побережья, который не умел плавать. Ещё у Данте был случай, когда его чуть не похитили с неясными намерениями. И там, и там страх испытал, но он ни в какое сравнение с тем, когда Данте услышал угрозу от пришельца.

Самое жуткое то, что рта у демона нет. Ни единого отверстия на теле, он банально не дышит, как тот же демиург. Откуда вообще мог взяться столь пронзительный и чёткий звук? Это и пугало.

А ещё пришелец получил урон. Не сказать, что ощутимый... механических маяков в его теле всё ещё немерено, тем ни менее, заревел монстр так, будто потерял нечто важное.

«Свинья. Погубил столько невинных обитателей моря... моих обитателей моря! Моих абисов! А ещё разрушил их дома, собрался добить остальных... И глазом, паскуда, не моргнул! Но стоило получить ранение самому — ой, как взбесился! Что ты!», — пасовать, молить о пощаде, бежать или договариваться с монстром бессмысленно, это Данте прекрасно понял по горящим ненавистью очам.

Глава 23: Жестокость тысячи порабощённых миров. Часть вторая

Летящие демиурги синхронно остановились и с ужасом уставились на взбушевавшийся океан: в глубине вод будто столкнулась в жаркой битве целая флотилия подводных лодок. Взрывы из воды появлялись один за другим, сомнений быть не может — четвёртый демиург уже сражается с инопланетным захватчиком.

— Вот вам и визит вежливости.

— Не сейчас, Альма, — попросил её Бальтрейд. — Поспешим.

Демиурги устремились к месту схватки.

— Нам точно не стоило брать с собой наших существ? Нам пригодиться любая помощь, — спросила Вайз.

— Точно. Феросимы изначально непригодны для битвы под водой, мои проводники не откалиброваны под высокое давление, а уж про кворри и говорить не стоит, — ответил её Бальтрейд.

— Мы всегда можем выманить врага наружу, — предложила Альма.

— Да? И он позволит навязать сражение в воздухе? Вот так просто? — не согласилась Вайз. — Кстати, о погружении... а мы сами как будем в жидкости перемещаться?

— Разве ты не умеешь останавливать дыхание? — поинтересовался Бальтрейд.

— Могу, но... на нас всё равно действует окружающая среда...

Демиурги остановились над неспокойными волнами перед погружением и переглянулись.

— Так, если у вас есть сомнения насчёт погружения, то я никого не заставляю, — решительно сказал Бальтрейд.

— Шутишь, что ли? Оставить на тебя всё веселье?! — оскалилась Альма и нырнула.

— Мы даже не продумали стратегию... — покачал головой Бальтрейд и нырнул следом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win