Шрифт:
Кто-то из собравшихся поддержал. Кто-то был сдержан, но мисс Стэнли, наметив цель, уже не отступала.
— Предлагаю поиграть в «Анаконду»! — заявила она. — Тетушка Сызан, вели слугам принести стулья!
Отказа любимой племяннице не было. Хозяйка замка отдала распоряжение, и слуги засуетились, ставя круг из дюжины стульев. По паре через промежуток длинною в шаг.
— Напоминаю правила! — выпустив руку мисс Олдридж, Джейн хлопнула в ладоши, привлекая общее внимание. — Джентльмены выходят из комнаты. Дамы занимают по одному стулу и решают, где сесть каждому из отсутствующих. Затем джентльмены заходят по одному и выбирают место для себя. Если ошибаются — «анаконда» шипит. Две ошибки — фант с джентльмена. Если джентльмен угадает сразу — фант с леди. Если со второй попытки — никаких фантов.
— Дам всего пять, а джентльменов — семь, — вмешался мистер Грей, переглянувшись со своим другом — инспектором. — Поскольку мы с другом явились незваными и нарушили равновесие, позвольте посмотреть на игру со стороны.
Джейн заметила удовлетворение на лице мистера Стрикленда и даже не усомнилась, почему именно его друг решил уклониться от игры.
— Ни в коем разе! — вмешалась она, не желая выпускать добычу из своих рук. — Хозяйка замка определенно заслужила право выбрать сразу двух джентльменов, и, разумеется, еще двух выберу я, как ее племянница, — она кивнула слугам и те тут же сделали два тройных сидения, разбив лишнюю пару.
Выставив джентльменов в курительную комнату, Джейн заявила:
— Правила приличия диктуют мне выбрать брата и... мистера Грея! — она прекрасно понимала, что ее игра не обманет Стрикленда, а значит, следовало в первый раз выбрать кого-нибудь другого… вот этот полицейский удивится. — Тетушка, ты ведь приютишь второго из наших дорогих, пусть и незваных гостей?.. — поспешила она пристроить инспектора, потому что уже понимала, что иначе он достанется мисс Олдридж — остальные дамы ни за что бы его не выбрали.
— Хорошо, дорогая, а еще я приглашу к себе мистера Честертона, — заявила тетушка добродушно.
— Я желаю видеть рядом с собой мистера Баррингтона, — капризно произнесла фон Герасимофф, в который уже раз протягивая руку к своей бонбоньерке, с которой почти не расставалась.
— А я — мистера Шекли, — спохватилась мисс Чарминг.
Мисс Олдридж достался невыносимый яйцеголовый критик мистер Уилсон, но бедная девушка ни слова не сказала поперек. Похоже, она привыкла довольствоваться тем, что никому больше не подходило. Несправедливо, и Джейн решила это исправить в самое ближайшее время.
Слуга пригласил первого из джентльменов. К искреннему изумлению Джейн им стал Стрикленд. Полицейский зашел в гостиную очень энергично. Оглядел собравшихся дам и, даже не посмотрев на мисс Стэнли, подошел к тетушке Сьюзан. Правда, садиться рядом с ней он не стал. Просто склонился и поцеловал ей руку, обозначив свой выбор.
— Браво! — захлопала в ладоши хозяйка дома. — Мистер Стрикленд, но как вы догадались?
— Это было очень просто, леди Макален, — ответил инспектор самым серьезным тоном. — Достаточно всего лишь знать людей.
Джейн с улыбкой встретила испытующий взгляд его умных серых глаз. При этом по ее коже побежали мурашки и появилось странное, хотя и весьма приятное, чувство падения в бездну, как иной раз бывает на кабелях.
Молодой полицейский нравился ей все больше. Необычный. Умный. Загадочный. Он был старше Джейн всего-то лет на шесть. Выходит, дослужился до должности инспектора в двадцать пять или даже раньше... Необычное дело. Иные и до сорока в констеблях ходят.
— Куда уж проще, — произнесла фон Герасимофф, как бы между прочим обращаясь к своей помощнице и компаньонке, — разумеется, никто, кроме хозяйки дома не стал бы сажать рядом с собой полицейского. Но леди Макален известна своей добротой, терпимосты и воспитанием…
— …которого вам явно не хватает, — продолжила ее мысль Джейн. Она сказала это тихо, но так, что все в комнате услышали и замерли в ожидании бури.
Однако Стрикленд предотвратил катастрофу:
— Все верно, мисс Герасимофф, вы разгадали секрет, — заявил он невозмутимо. — И теперь нужно решить, следует ли мне дальше участвовать в игре. Желание хозяйки дома — закон. Но вряд ли леди Макален обрадует необходимость раз за разом давать свои фанты и потом — выполнять задания, чтобы их вернуть.
— О, мистер Стрикленд, вы ошибаетесь… в этом. Думается, игра с вами будет куда более захватывающей, — заметила Джейн.
Тетушка посмотрела на нее очень внимательно и остро, словно прочитала тайные мысли племянницы, и они ей не понравились. Тем не менее, приговор был ожидаемый:
— Мистер Стрикленд, оставайтесь с нами, — благосклонно улыбнулась ему хозяйка замка, передав племяннице брошь в качестве фанта. — Уверена, в следующий раз вам не удастся так быстро угадать свое место.
Инспектор поклонился ей и отошел подальше. К камину, откуда можно было удобно наблюдать за происходящим, находясь вне поля зрения большинства присутствующих.