Ферма "Копперсмита"
вернуться

Перри Девни

Шрифт:

Я восприняла его поцелуй как «да» на мой предыдущий вопрос.

Блаженство.

Как я делала каждую ночь нашей супружеской жизни, я заснула, прижавшись к Джессу, но не раньше, чем прошептала ему в грудь:

— Люблю тебя, милый.

И точно так же, как он делал каждую ночь нашей супружеской жизни, он прошептал в ответ:

— Люблю тебя, Веснушка.

Восемь месяцев спустя родилась Аделин Клэр Клири.

Конец

1 Джон Доу — устаревший юридический термин, использовавшийся в ситуации, когда жертва неизвестна

2 Брик в переводе с английского — кирпич

3 Смор — традиционный американский десерт, который дети готовят на костре, который состоит из поджаренного маршмэллоу и плитки шоколада, сложенных между двумя «грэм-крекерами» таким образом, что горячий маршмэллоу плавит шоколад прежде, чем застыть, и склеивает крекеры

4 «Big Sky Jewellry» — американский интернет-магазин украшений мастера, который проштамповывает и маркирует все свои украшения заказным клеймом, которое выглядит как клеймо крупного рогатого скота со своими инициалами

5 мужская термо-футболка

6пуансеттия — растение рода Молочай семейства Молочайные. Родина растения тропическая Мексика и Центральная Америка

  • 1
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win