Еще один день
вернуться

Мэлоун М.

Шрифт:

При ближайшем рассмотрении Джексон увидел, что одним из мужчин был Дэвид.

Дэвид Файнмор встречался с Альберто Морено.

Он узнал почерк брата, нацарапанный на изображении. Там же была указана дата, когда была сделана фотография.

— Снимок сделан больше года назад.

Разве Ридли не рассказывала, что только недавно познакомилась с этим парнем?

Джексон быстро пролистал остальные фотографии. На большинстве из них был только Дэвид, но в нескольких других кадрах появлялся и Морено. Некоторые из них были датированы еще ранее, чем первый снимок.

Джексон нахмурился, когда дошёл до последней фотографии. Кто бы не следил за парнем, действовал он тщательно и педантично.

Он пролистал остальную почту. Не было ничего, что не могло бы подождать. Джексон поспешно подписал несколько счетов и положил их в папку, чтобы Мак мог забрать. Он мог бы закончить пораньше, чтобы они с Ридли смогли поужинать вместе. Он мог бы показать Ридли, что нашел Эллиот, и посмотреть, как она отнесётся к этому. Чем скорее он избавится от своего очарования Ридли, тем скорее сможет вернуться к своей размеренной жизни.

Это было деловое решение, даже если оно казалось лучшим, чем все то, что он делал когда-либо.

* * *

Ридли придвинула стул в самую тенистую часть лужайки. Прежде, чем устроиться на нем с книгой в мягкой обложке, которую нашла в гостиной, она оглянулась на дом.

Мисс Бесси приехала ровно в 9:29 утра и, казалось, была очень удивлена, увидев ее.

Когда Джексон представлял ее своим родителям, то не упомянул, где Ридли остановилась, поэтому конечно подруга его матери не ожидала, что женщина откроет дверь.

Поговорим о неловкости?

После первого неловкого знакомства Ридли провела несколько часов, слоняясь по комнате.

Все, казалось, шло хорошо, кроме нескольких громких ударов и того, что начиналось как полномасштабная истерика. В конце концов, она спустилась вниз и обнаружила, что мальчики жуют бутерброды за кухонным столом в зловещей тишине.

Ридли быстро сделала себе сэндвич с индейкой и сыром прежде, чем решила поесть на улице. Уже на выходе из дома Ридли услышала, как мисс Бесси велела Джейсу вынуть палец изо рта.

В детстве она не сосала пальцы, но была тихим и замкнутым ребёнком, как Джейс. Нелегко было расти среди взрослых, которые постоянно говорили ей: «говори громче» или «просто улыбайся, милая!»

Если повезет, мисс Бесси и мальчики поладят, как только узнают друг друга получше. Во всяком случае, Ридли на это надеялась. Иначе Джексону снова пришлось бы искать няню.

С трудом осилив несколько страниц, Ридли отложила книгу в сторону. Возможно, сюжет о разгадке тайны убийства был не лучшим выбором. Не тогда, когда она была в центре своего нераскрытого дела об убийстве. Как она могла расслабиться, как будто она была в отпуске, когда кто-то, кого она считала другом, был мёртв, вероятно, из-за нее?

Ридли подумала о драгоценном ожерелье, которое дала Джексону, чтобы положить в сейф.

Хорошо, что в тот день она ехала в банк.

В противном случае, если бы она положила ожерелье в шкатулку с остальными украшениями, оно точно было бы украдено, когда вломились в ее квартиру. Ей придется попросить агента Грэма связаться с ближайшими родственниками Дэвида, чтобы она смогла вернуть его.

Очевидно, для него это было важно.

— О, привет! Извините, я не думала, что здесь будет кто-нибудь…

Ридли подняла голову и увидела молодую женщину с гладкой смуглой кожей и короткими кудрями, за которой следовали два мальчика.

— Привет. Вы искали Джексона?

— Нет, мы просто срезали путь до следующей улицы. Извините за беспокойство.

— Мам, мы можем поиграть с Крисом? Пожалуйста? — один из мальчиков возбужденно подпрыгивал рядом с матерью.

— Мальчики как раз заканчивают обедать. Может быть, они захотят поиграть на улице? Пойду проверю… — Ридли подняла палец и выпрямилась на стуле, готовая уже встать с него. Однако прежде, чем она успела подняться на ноги, задняя дверь дома с громким треском распахнулась, и раздался пронзительный вопль.

— Уберите это! Уберите, уберите! Ааааааааа!!! — Мисс Бесси бежала по ступенькам, отчаянно тряся головой и мотая ею из стороны в сторону. — О, Господи Иисусе, это паук! Снимите его!

Позади Ридли раздался смешок, обернувшись на мгновение, она увидела, как мать шикнула на мальчиков.

Ридли отважно попыталась подавить улыбку, и поспешила к пожилой женщине. Та дрожала настолько сильно, что Ридли испугалась, как бы она не поранилась, когда убегала от паука.

— Подождите, я сниму его! Просто подождите! — Она положила руки на дрожащие плечи женщины, пока та не перестала мотать головой. Быстрый же осмотр показал, что на женщине никаких насекомых нет. — Видите, его уже нет. Всё в порядке.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win