Серебряный мастер
вернуться

Кренц Джейн Энн

Шрифт:

Она надела черные брюки и темно-зеленый топ с рукавами в три четверти, которые взяла с собой, чтобы надеть на завтрак. Она услышала, как отключился душ Дэвиса, когда она красила губы помадой.

В дверь ее комнаты постучали.

— «Это должно быть доставили яйца и тосты, которые я заказала для Араминты и Макса», — крикнула она через смежную дверь. — «Я открою».

Она пересекла комнату с Араминтой на плече и открыла дверь.

Волны темной искривленной пси-энергии обрушились на ее чувства, заставив ее отшатнуться назад так быстро, что она споткнулась и чуть не упала.

Бенсон Лэндри, одетый в традиционную для охотников за привидениями одежду цвета хаки и кожи, с ножом на бедре, появился в проеме.

— Привет, Селинда, — сказал он, одарив ее своей фирменной охотничьей улыбкой, которую он считал невероятно сексуальной. — Слышал, ты приехала в город на семейное торжество. Решил зайти и посмотреть, как у тебя дела. Прошло немало времени.

Она услышала тихое шуршание над ухом. Араминта рычала. Однако были видны только ее дневные глаза. Она не перешла в режим полного хищника, но явно была на грани.

— «Что тебе надо?» — спросила Селинда, пораженная тем, что ей удалось сохранить ровный тон. Сердце бешено колотилось в груди, а адреналин бурлил в ней.

— Я же говорил тебе, — сказал Лэндри, сверкая глазами. — Просто хотел узнать, как у тебя дела.

— Ты здесь по какой-то причине. Что надо?»

— Почему бы тебе не пригласить меня, и мы поговорим?

— «Нам нечего сказать друг другу. Я выполнила свою часть сделки. Оставь меня в покое.»

— Да, но я намерен изменить условия нашей сделки. — Он поднял брови при виде Араминты на ее плече. — Что это такое? Похоже, на что-то, что выкашляла кошка. — Он усмехнулся.

Рядом с Селиндой материализовался Дэвис. Он надел штаны, но все еще был голым по пояс. Макс сидел у него на плече.

— Убирайся отсюда, Лэндри, — сказал он тихим замогильным голосом.

Лэндри сузил глаза. — Кто ты, черт возьми?

«Дэвис Оукс. Возможно, ты захочешь записать. Скоро мы снова встретимся. Сейчас не лучшее время. У меня свадьба.»

Прилив мужских гормонов был ощутим. Уровень беспокойства Селинды поднялся еще на несколько ступеней. Последнее, что им было нужно, это сцена с влиятельным членом местной Гильдии.

— Дэвис — мой друг, — быстро сказала она. — «Мы прибыли только на свадьбу моей сестры. Сегодня вечером мы возвращаемся в Каденс».

— Похоже больше чем друг, — сказал Лэндри, забавляясь. — Он знает о нас, дорогая?

— Я все знаю о вас с Селиндой, — заверил его Дэвис тем же пугающе мягким тоном. — «Не волнуйся; на днях я загляну к тебе по этому поводу. Но, как я уже сказал, сейчас не время и не место».

Лэндри на мгновение потерял дар речи. Селинда знала, что он не привык к неповиновению любого рода. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы переварить слова Дэвиса.

— «Какого черта ты несешь?» — он наконец заговорил. — Ты угрожаешь мне, Оукс?

— «Нет, — сказал Дэвис, — я не угрожаю. Это обещание. Я всегда держу слово».

Селинда теперь едва могла дышать. Будет драка. Она видела, как она приближается, как грузовой поезд, несущийся на нее. Это была бы ужасная сцена. Будет вызвана охрана отеля. Ее семье будет стыдно. Рэйчел расстроится. Неизвестно, как отреагируют Сантаны, но то, что один из гостей на свадьбе вступит в драку с ведущим членом местной Гильдии, не принесет ничего хорошего, это уж точно. Никто здесь, в Фриквенси, не хотел оказаться не на той стороне.

— Перестаньте, — выдохнула она. — «Вы оба. В этом нет необходимости».

Как и ожидалось, Лэндри не обратил на нее внимания. — По моей информации, Ты дешевый сыщик, которого наняли, чтобы присматривать за Селиндой, потому что у нее есть кое-что, принадлежащее гильдии Каденса.

— «Твоя информация неверна в одном важном моменте, — сказал Дэвис.

— «Да? Где?»

— «Я не дешев».

Лэндри фыркнул. — Судя по всему, ты также не очень хороший частный детектив. Нет, если тебе пришлось трахнуть Селинду, чтобы выведать у нее местонахождение реликвии. Скучно, не так ли? Мне одной ночи было более чем достаточно».

В глазах Дэвиса появилось что-то очень опасное. Смертоносная пси-энергия пульсировала.

Селинда приблизилась к откровенной панике. Ей пришлось отвлечь обоих мужчин.

— Ты знаешь о реликвии? — сказала она Лэндри.

— «Слухи в моих кругах распространяются быстро». — Он пожал плечами. — Но представь мое удивление, когда я услышал, что она у тебя. Как тесен мир, да?»

— Но я не знаю, где она, — сказала она. — «Это правда. Поверь мне, если бы она у меня была, я бы передала ее Гильдии Каденса».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win