Звездная практика
вернуться

Кэртон Виктор

Шрифт:

– Это верно, кэп, – впервые за весь вечер прогудел бородатый Уго, оторвавшись на секунду от бутылки с яркой этикеткой.

– Это как же? – удивилась Сара, и вопросительно посмотрела на Мака Кэра.

– Очень просто, – ответил капитан, и на его лице появилась знакомая ей уже презрительная улыбка. – Девочка, – проговорил он назидательным тоном, – большинство людей, живущие там… – он показал пальцем куда– то в пол, – глубоко заблуждаются, считая космос, а тем более глубокий космос, чем– то похожим на лесопарковую зону отдыха на Земле, где на каждом углу висят указательные таблички и, на том же каждом углу стоит по одному туповатому киберу из обслуживающего персонала. Космос, мисс Гриффитс – это коварная вещь, от которой не знаешь чего ждать в следующую секунду…

Слушая капитана, Сара догадалась, что капитан говорит о немалом количестве изнеженных землян и, не желая лишний раз раздражать седеющего капитана, послушно кивала головой, соглашаясь почти с каждым его мнением, или выводом, сделанным после сытного ужина.

– Капитан, к что это за Барба? – неожиданно спросила она, меняя тему разговора.

От ее вопроса Мак Кэр невольно сжал кулаки, и грозно посмотрел на пустое кресло, где должен был сидеть, укушенный Барбой Джеффри Вездеход.

– Я вам уже говорил, мисс – это кошка, – почти грубо ответил он, и бросил на Сарувзгляд, который должно быть означал, что ей не следует лезть не в свое дело.

– Наверное, она похожа на рысь? – наивно предположила Сара, желая все– таки разговорить капитана. Но он с легкостью раскусил ее уловки и, отрицательно качнув головой, ответил:

– Она с планеты Снов, мисс, и на вашу рысь даже отдаленно не похожа. Просто у нее пушистая, светло– голубая шерсть, и она любит ко мне ласкаться. Вот поэтому я и зову ее кошкой Барбой.

– А мне можно на нее посмотреть?

– Нет, – решительно ответил капитан О'Коннел, доставая из кармана новую сигару. – Она не любит чужаков, – объяснил он, щелкая зажигалкой. Вы, Сара, лучше вот что мне скажите…Зачем вы летите на Саламандру? – вопрос был неожиданным, и она немного растерялась.

– Я врач, капитан, – наконец ответила она, и обвела взглядом всех присутствующих за столом.

– Это похвально, – закивал головой капитан О'Коннел, – но Саламандра не место для такой симпатичной девушки как вы.

– Возможно, капитан, – согласилась Сара, – но я знаю Джейка Донелла. Он работает на этой планете уже не один год.

При упоминании Джейка, Сара заметила, как Удо и Стив разом подняли на нее глаза, а с лица Фила, наконец– то сползла его противная улыбочка.

– Что ж, это меняет дело, – стараясь скрыть свое удивление, пробормотал Мак Кэр. – Если вы знаете Джейка, то да, беспокоиться вам не о чем.

– Я тоже так думаю, – согласилась Сара, поднимаясь из– за стола.

– Минутку, – остановил ее Мак Кэр, – вы, наверное, не знаете самого главного.

– А что я должна знать? – спросила Сара, опускаясь обратно в кресло.

Капитан О'Коннел вместо ответа погасил свою сигару и, немного покряхтев, все-таки ответил:

– Система, в которой находится Саламандра, расположена в приграничных районах галактики, и до меня дошли слухи, что кое– где случались конфликты с крабами.

– С крабами? – непонимающе переспросила Сара, и посмотрела на Мака Кэра широко открытыми от удивления глазами.

– Да, Сара. Так мы между собой называем цивилизацию из Крабовидной туманности. Они появились в нашей галактике года два тому назад, и за это время успели уже сжечь две планеты вместо с колонистами. Так что… – капитан на секунду замялся, – вам лучше вернуться обратно на Землю, и заняться врачебной практикой в каком– нибудь уютном заведении.

– Но какая связь между Саламандрой и этими, как их…

– Крабами, – подсказал Мак Кэр.

– Вот именно.

– Прямой связи, конечно, нет – настораживает тот факт я что одна из сожженных пришельцами планет находится в соседней от Саламандры системе. Всего у нескольких часах хода в подпространстве.

– Вы, наверное, шутите! – растерянно воскликнула Сара. Удивление и непонимание ее было велико, потому что ничего подобного на Земле она даже не слышала. Об этом она и сказала Маку Кэру.

– Меня это не удивляет, – презрительно ответил капитан. – Скорее всего, они засекретили информацию, и об этих двух конфликтах не очень– то распространяются. Если, как вы говорите, на Земле об этом никто не знает. Но мы – те, кто летает в глубоком космосе, достаточно об этих делах наслышаны. Да и сами кое– что повидали, – Мак Кэр замолчал, давая всем своим видом понять, что разговор на эту тему закончен.

Но Сара думала иначе, и не замедлила задать очередной вопрос.

– Но почему их не уничтожили, и не спасли колонистов?

– Хм-м, – многозначительно промычал Мак Кэр, и не спеша почесал бровь. – Не так то легко это было сделать, мисс. Вернее сказать – невозможно. Крабы оказались неуязвимы, из десяти кораблей ни одного не удалось уничтожить.

– Вы шутите, капитан! – недоверчиво воскликнула Сара, немного привстав в кресле.

– Вовсе нет, – обиделся капитан О'Коннел. – корабли пришельцев легко уходили от аннигиляторов и силовых ловушек наших крейсеров.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win