Шрифт:
Гек проехал между яблоневыми рощами и сбавил скорость, чтобы стая диких индюшек успела пересечь дорогу. Просьба с его стороны была вполне справедливой.
— Хорошо. Я действительно разговаривала с ним, и он отрицает, что когда-либо видел доктора Кейн или разговаривал с ней. — Лорел глубоко вздохнула и попыталась отодвинуть чувства, которые всегда испытывала по отношению к своим близким. — Карл Сноу — интроверт, испытывающий дискомфорт в обществе незнакомых людей. Ему шестьдесят один год, и он работает могильщиком на кладбище.
— Могильщиком? — удивленно спросил Гек.
Лорел ощутила проснувшуюся в ней естественную потребность защищать своих — и тут же ее подавила.
— Работа эта нелегкая, но нужная. Карл живет один в старом доме на семейном участке. Мама и дядя Блейк тоже живут на семейной ферме. Карл женился в двадцать с чем-то, но потом жена его бросила. — Лорел порылась в памяти. — Ее звали Нами Лоскром, и она хотела в большой город, хотела другой, интересной жизни, а не той, что он мог предложить. Больше я о ней ничего не знаю.
Гек свернул на другую заснеженную дорогу, на этот раз ведущую обратно к реке.
— Ты видела фотографию?
— Да. — Лорел без труда вызвала из памяти ее образ. — Нами была невысокая, с черными волосами и красивыми зелеными глазами. Точно не блондинка.
Гек посмотрел в ее сторону, потом снова на дорогу.
— У Карла были проблемы с законом?
— Насколько я знаю, нет. Карл — одиночка, но он умеет поддерживать отношения, общается с семьей и владеет долей в компании моей мамы.
— Он как-то участвует в работе компании? — спросил Гек.
— Нет. Она сделала его совладельцем с единственной целью — оказать финансовую поддержку. Так я думаю. — Лорел провела ладонью по лицу.
— Чем занимается компания? Твоя мать сама выращивает чай?
— Разве что пару сортов, остальное покупает за границей. Потом она проводит ритуалы, связанные с Луной, определенными камнями и прочим, и расфасовывает чай по банкам или мешочкам. Вначале продавала их на фермерских рынках, потом перешла в интернет, а теперь у нее даже есть подписка, которая тоже дает неплохую прибыль, — бесстрастно объяснила Лорел.
Гек удивленно вскинул брови.
— Ты сама веришь во все это? Луна, камни и тому подобное?
— Нет, но многие люди верят.
— Это ты расширила бизнес через интернет и абонентское обслуживание? — спросил он.
— Мы обе. — Возможно, Лорел и сделала большую часть тяжелой работы, но непосредственно чай подготавливала ее мама.
— Твой другой дядя работает с чаем? — спросил Гек.
— Нет. Блейк и Бетти выращивают тыквы, рождественские елки и кабачки. У них также большой яблоневый сад, и несколько акров отведено для выпаса скота. Блейк — фермер, — добавила Лорел, и на сердце у нее потеплело. — Они хорошие люди.
— Нисколько не сомневаюсь, — пробормотал Гек. — Расскажи мне больше о Карле.
Она удержалась от вздоха, понимая, что его вопросы объясняются интересами дела.
— У Карла нет домашних любимцев, он методичен и организован. Обстановка в доме скудная, но все в хорошем состоянии. — Она покачала головой. — Я не считаю его психопатом, но поскольку я член семьи, причем достаточно близкий, то решение по этому вопросу должен принимать кто-то другой. — Признать последний факт было нелегко, но именно так и обстояло дело. Она откашлялась. — Когда Карлу было чуть за двадцать, он попал в автомобильную аварию, получил травму головы и сильно поранил лицо. По словам моей мамы, это очень его изменило.
— Разве травма головы не может привести к психическому расстройству? — спросил Гек, проезжая под деревянной аркой по направлению к центру небольшого городка.
— Да, может, — призналась Лорел, оглядывая то, что напоминало городскую площадь. — У этого пригорода есть какое-то название?
— Нет. Это окружное поселение без собственного муниципалитета, — объяснил Гек.
Лорел повернулась к нему.
— Тогда почему шериф Дженезис-Вэлли взялся уведомить семью Лайзы Скотфорд о ее смерти? Это же вне его юрисдикции.
— В нашей глуши все помогают друг другу, так что для шерифа приехать сюда в официальном качестве вполне естественно. К тому же он действительно живет здесь и знает семью, с которой встречается в церкви.
Взгляд Лорел скользил по небольшим заведениям в центре, среди которых были закусочная, круглосуточный магазинчик, кофейня, магазин рыболовных принадлежностей и некоторые другие.
— Довольно странно.
Гек проворчал что-то в ответ. Они выехали из центральной части городка и через несколько миль свернули в другой жилой район, где и припарковались перед трехэтажным деревянным домом, окруженным другими домами. За ними протекал ручей, довольно мелкий и замерзший.