Шрифт:
Я не знал, что Марго снабжала магов регента, но сделал вид, что в курсе, но не считаю это серьезным проступком. Хотя я и изображал из себя всезнайку, все же расспросил графиню о странном договоре с пиратами, о котором услышал впервые.
* * *
И всё-таки роль мудрого, терпеливого и действующего через тонкую дипломатию правителя — не для меня. Нужно любить плести интриги, смаковать нюансы, вникать в исторически сложившийся за столетия баланс сил между пятью человеческими странами, знать сильные и слабые стороны наследников своих противников, стараться разобраться в хитросплетении неочевидных связей, общих интересов и порожденных ими тайных союзов, диктующих действующим правителям неоднозначные решения во внешней политике. И это ещё без учета других, формально нейтральных, но довольно влиятельных на континенте сил: всевозможных гильдий, альянсов, храмов, рыцарских и магических орденов, и откровенно бандитских анклавов, укрепившихся в захваченных когда-то давно горных фортах на морских островах или других труднодоступных местах.
Я стал выяснять, что это за "Повелители морей" и выяснилось, где-то на западном побережье есть два: южный и северный союз головорезов-пиратов. Южные — "Акулы" и северные — "Повелители морей", как они сами себя называли, оказывается, играли весомую роль в политике всего континента. Вроде бы, ну какое Тарту до них дело? Но нет! Первые оккупировали юго-западный архипелаг и ради захвата рабов и грабежа, заплывали даже в холодное, неприветливое море у покрытого снегами, южного побережья Тарта.
Они терроризировали население самой южной провинции, в основном прибрежные поселения рыбаков, а если откупиться, как делали все прошлые правители Тарта, нападения всё равно периодически случались, но якобы, значительно реже. А северные "Повелители морей" контролируют всю торговлю с крупнейшим королевством Дворфов, отрезанным от остального континента непроходимым горным хребтом. Ни один торговый корабль не пройдет в северное море, пока не заплатит дань пиратам, имеющим кроме многочисленного флота ещё десяток хорошо укрепленных прибрежных крепостей. Так во всяком случае о "Повелителях" рассказывали бывавшие в северном море торговцы.
Правители Лангарда, Баркады, Моруи, Кру и даже не имеющего собственного выхода ни к одному морю Герцогства Вестфалия ежегодно платили морским бандитам немалую дань, чтобы те просто выпустили их торговые суда в море, не грабили и не сжигали порты и верфи, и этим не препятствовали поставке магических кристаллов в страну по более выгодным ценам. Раньше пираты нередко поднимались по рекам к крупным городам и устраивали настоящие войны, тысячами угоняя людей в рабство.
К унизительной выплате дани бандитам правителям крупных стран приходилось прибегать, так как главной силой в этом мире считались боевые маги, а им для эффективного ведения боя нужна мана. Магические кристаллы — стратегический ресурс и лишившаяся его страна сразу становилась намного слабее соседей. Головорезы хорошо это понимали, создали многочисленные искусственные препоны в торговле с дворфами, поставили свои условия и неплохо зарабатывали одним сбором дани, даже если не выходили для грабежей в море.
Однако, клан Фу и Пагода духа графине были вообще не известны. Какая-то новая сила, если верить здоровяку, явившаяся с запада, оказалась настолько могущественной, что вынудила дерзких пиратов самим стать слугами на побегушках. Узнав, что хотел, я направился в гостиную. К этому времени гости набили брюхо отборной вырезкой, а здоровяк даже приложился к бочонку с вином.
— Погостили в Тарте и хватит, пора вам, ублюдки, в Баркаду возвращаться, пока ноги носят. Да и за съеденное и выпитое заплатить не забудьте, — сказал я, спустившись в обществе графини в гостиную.
— Кто ты такой, сопляк? Жить надоело?! — выкрикнул пират, — будь счастлив, что уважаемые господа из клана Фу ни слова не понимают, и не поймут, пока я не переведу. Хочешь жить, плати мне за молчание две сотни золотом или я…
— Я могу и сам им перевести, — усмехнулся я, повторив фразу на говоре царства Вэй в Землях Богов.
Когда спутники здоровяка переговаривались, я услышал знакомые мне слова из их языка. Может, часть из сказанного мной и не была понятна мужчинам в масках, но оскорбительное "ублюдки" они точно поняли, после чего развернулись и встали в полный рост.
— Ты из какого клана, отвечай? — спросил старший, ткнув в мою сторону узловатым, старческим пальцем.
— Его Величество король Тарта, Виго Ингрид почтил нас своим присутствием, — не зная, что старик спросил именно это, представила меня графиня.
"Так он уже совсем древний старик", — удивился я, разглядев дряблую, покрытую коричневыми пятнами кожу на тыльной стороне ладони. До сих пор она была скрыта под длинными рукавами, но сейчас я четко увидел, что боевой мастер с золотым рангом совсем дряхлый старикан. Он уже угасает, а не на пике сил, а это означает, что точно мне не противник.
— Это тебя не касается, старик. Хромай отсюда, пока я тебе пинками выйти не помог, — провоцируя показать другие его способности, сказал я.
— Учитель, позвольте я его проучу! — попросил рвущийся показать себя ученик.
— Господа, перед вам юный король Тарта. Он известен, как сильный маг, — запоздало перевел здоровяк, добавив пару слов и от себя.
Отставив бочонок с вином в сторону, он уже косился одним глазом в сторону выхода. Бандитское чутье подсказало матерому корсару, что так дерзко человек может говорить лишь будучи очень уверенным в себе. Встреча на севере с королем-магом явно не входила в его планы.