Шрифт:
— Узнаешь, — многозначительно прошептал мужчина, поцеловав ее в макушку, а после добавил, — отдыхай, моя принцесса, я сегодня все сам сделаю.
Ри расслабилась. Хоть ее и настораживал Курт, но не раз доказал ей свою преданность, поэтому она благодарно улыбнулась, забираясь под одеяло.
Курт не показывал своего волнения и как только вышел из покоев сразу же бросился к гостям. Брат и сестра с улыбкой встретили Курта. Он поприветствовал гостей и обратился к Лирри:
— У нас гостит твой муж…ты знала?
— А что он здесь делает? — недоверчиво спросила она, в то время как ее брат делал вид, что он не в курсе.
— Стрениус, я уже поняла, что ты не спроста меня с собой позвал, — с обидой сказала Лирри.
— Не обижайся сестричка, у твоего брата были дела, вот он и приехал. Я уверен, он порадуется, когда узнает, что ты здесь…
По лицу девушки было понятно, что она не в восторге от происходящего, но к мужу позволила себя отвести. Когда девушка покинула зал, Курт обратился к Стрениусу:
— Ренни, ты привез то, что я просил?
Стрениус улыбнулся и ответил:
— Конечно, друг мой…
Парни тайно устроили праздник для Ри, чтобы Курт смог романтично сделать ей предложение. Конечно, Ри могла и отказать ему, поэтому он чувствовал, что должен дать ей время, однако если он покажет степень серьезности своих намерений, может, она и смягчится. Завтра он сделает ей предложение, но если она все же захочет немного времени, чтобы все обдумать, то он ни за что не станет этому препятствовать…
Они еще не начали жить вместе, а уже появились секреты. Эта мысль терзала девушку, которая кралась в комнату Оттея, как только представился случай. И пока Курт занят своими делами, королева решила заняться своими. Ри тихо открыла дверь в гостевую комнату и заглянула внутрь. Оттей прихорашивался, видимо, знал, что его жена скоро будет здесь.
Грег, не оборачиваясь, сказал:
— Как не хорошо подсматривать…
Ри даже не смутилась и спокойно вошла в комнату, закрыв за собой дверь.
— Думал, я не приду лично отомстить за свои страдания?
Услышав эти слова, Оттей обернулся к ней и покосился на кинжал в ее руке.
— Ты хочешь убить меня в собственном дворце, зная, что ко мне идет моя жена?
— Оттей, я знаю, что ты в подробностях рассказал моему отцу, как заставил меня страдать, знаю, что ты пытал его и узнал, что произошло с моей матерью и я в курсе, что это ты приказал ему молчать о моей матери. Ведь так?
Король в изумлении уставился на девушку.
— А ты не так плоха. Даже Стрениуса по разведке обошла…
Ри проигнорировала слова Оттея и спросила:
— Где моя мать сейчас? — спросила девушка, ловко оказавшись рядом с Оттеем и приставляя к его горлу кинжал. Почувствовал угрозу своей жизни, король нехотя ответил:
— Мои ученые теряются в догадках, но зелье, изобретенное твоей матерью, скорее всего переместило ее в какое-то другое измерение. Есть пара мыслей насчет местоположения Валерии, но… тебе не стоит знать об этом. Ты так же как и отец потратишь все ресурсы на ее поиски…и мне придется тебя убрать…
— Не недооценивай меня… — злилась девушка, оставляя на шее короля заметную царапину.
Но Оттей был упрямее и сказал:
— Есть только один человек, который знает, как попасть в то место. И это Курт. Ты же знаешь его секрет. Вот и мучай его сама теперь. А теперь извини, но мне нужно встретить любовь всей моей жизни…
Ри отпустила Оттея, понимая, что Курт вряд ли захочет делиться с ней своими тайнами. Она незаметно, почти перед самым носом Лирри покинула комнату Оттея и вернулась в свои покои. Однако здесь ее ждал не самый приятный сюрприз. Курт сидел на кровати, держа в руках какой-то свиток.
— И когда ты собиралась мне сказать о том, что между тобой и Оттеем близкие отношения? — его голос не дрогнул, а Ри выглядела напуганной.
Такой Курт пугал ее до дрожи в коленях и почему-то он был уверен в ее романе с Грегом. Словно отвечая на ее вопрос, он протянул ей доклад Фло, в котором тот уверенно заявляет, что его милая принцесса активно посещает женатого короля и они устраивают невероятное веселье.
— Но я…
Ри не успела договорить. Курт протянул ей кольцо и сказал: