Кристофер
вернуться

Дэвенпорт Фиона

Шрифт:

Автор: Фиона Дэвенпорт

Переводчик: Иришка

Редактор: Катюша

Вычитка: Иришка

Обложка: Wolf A.

Переведено для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд

Пролог

Джой Мислтоу

Снежная Долина, 1 ноября.

Я сижу в гараже и копаюсь в коробках с рождественскими украшениями, когда мой муж Хэнк подходит ко мне сзади и обнимает меня за талию. Он целует меня в щеку, и я улыбаюсь.

— Чего это ты?

— Что? Мы женаты уже тридцать пять лет, но это не значит, что я когда-нибудь устану быть рядом с тобой.

Я оборачиваюсь, протягивая своему мужчине большой коробку с мерцающими огоньками.

— Значит, когда ты был в городе, ты слышал какие-то сплетни? — С тех пор, как в начале этого года Хэнк передал бразды правления своим хозяйственным магазином нашему младшему сыну, мы не слышали столько новостей каждый день, как раньше.

Хэнк качает головой, неся коробку к открытой двери гаража, прежде чем вернуться за второй. Мне всегда хочется, чтобы рождественские гирлянды светились уже в первую неделю ноября, и мой муж знает, что это не подлежит обсуждению. Я люблю Рождество так же, как я люблю всех своих мальчиков. Всем своим сердцем.

— Ну, Джаспер уходит на пенсию и выставляет на продажу наш маленький горный городок. Сумасшествие, учитывая, что он принадлежал его семье последние сто пятьдесят лет.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что Джаспер уходит на пенсию? Джаспер — местный вдовец, который так же важен для этого города, как и мы.

— Ему скоро семьдесят пять. Хочет продать этот город и переехать в Аризону, чтобы быть ближе к своим внукам. Не могу винить в этом мужчину.

Внуки. Я стараюсь не позволять этому слову слишком сильно раздражать меня. У меня шестеро взрослых сыновей, но ни один из них не женат, не говоря уже о том, что у них нет детей.

— Кому достанется Снежная Долина, если он ее продаст? — спрашиваю я, тревога охватывает мое сердце. Я слышала о крупных корпорациях, скупающих маленькие городки в центре Америки и превращающих их в ловушки для туристов, лишающих их того духа, который изначально делал городки особенными.

— Ходят слухи, что корпорация «Титан» хочет его купить.

Я прижимаю руку к своей щеке.

— Этого не может быть.

— Ну, дорогая, может. Кто еще в состоянии собрать необходимую сумму денег за пару месяцев?

— Пару месяцев?

— Очевидно, что первое января — крайний срок для подачи предложения.

— Может быть, наши мальчики купят его? — говорю я, шагая по гаражу. — У Мэтта много инвестиций, а у Мейсона есть соглашение с правительством. Не говоря уже о том, что остальные мальчики получили наследство своего дедушки. Только за это можно купить…

— Джой, — говорит Хэнк, кладя руку мне на плечо. — Не нужно ничего выдумывать. Мальчики могут использовать эти деньги по своему усмотрению. Им не нужно покупать город!

— Но… — Мой разум уже заработал. Я знаю, что мои сыновья любят Снежную Долину так же сильно, как и я. Я вручаю Хэнку последнюю коробку с гирляндами. — Пока ты разбираешься с этим, я сделаю несколько звонков, ладно?

Я целую его, затем хлопаю по заднице и зову соседку Луизу, перед тем, как зайти в дом и направится на кухню. Она десять лет работала клерком в мэрии. Я завариваю кофе, достаю креманку для имбирных пряников и открываю запас рождественского печенья, которое испекла прошлой ночью. Моя традиция — печь сахарное печенье, покрытое блестящей посыпкой, каждый Хэллоуин.

— Луиза, ты слышала? — Я начинаю вводить ее в курс новостей, но она обрывает меня. Очевидно, она была сегодня утром в кофейне и все слышала.

— Ты можешь себе представить, что этот город купит корпорация? — говорит она, цокая языком. — Это же нелепица.

— Что ж, у меня есть план. — Я приступаю к осуществлению своего плана, чтобы заставить моих сыновей купить Снежную Долину. — Так что ты думаешь? — спрашиваю я, закончив объяснять.

— Звучит идеально, за исключением шести крошечных деталей.

— Что ты имеешь ввиду?

— В законах города есть оговорка. Согласно закону, написанному основателем города в 1870 году, покупатель должен быть женат. А это значит, что твои шестеро одиноких сыновей должны пожениться в канун Нового года.

— Но это невозможно!

Луиза смеется.

— Зная тебя, Джой, вряд ли это слово есть в твоем лексиконе.

— Но как я могу справиться с этим? — спрашиваю я, макая печенье в дымящуюся чашку с кофе.

— Почему бы тебе для начала не поговорить со своими сыновьями?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win