Шрифт:
Она с удовлетворением увидела, как глаза Усача слегка расширились. — Что?
— Пять сотен, — повторила Элисон. Я знаю закон. Если вы заплатите мне за совершение преступления, это будет склонением к преступлению, и вы не сможете предъявить мне обвинение.
— Это не…
— Дай ей эти проклятые деньги, — огрызнулся Баки.
Что-то буркнув, Усач убрал пистолет и достал бумажник. — Двести вперёд, — прорычал он, бросая купюры на стол перед ней.
— Хорошо, — сказала она, стараясь придать своему голосу спокойствие, и встала. Возможно она убедила их, в том, что она не связана с Джеком или Вирджилом Морганом. Но взлом сейфов на самом деле не входил в её компетенцию, в отличие от Джека. Всё это ещё могло выйти ей боком. — Мне нужны мои инструменты.
Усач жестом указал на разбросанные по столу предметы. — Твоё.
Элисон взяла свой мультитул и набор косметики. С другой стороны, она готова была поспорить, что её коллекция гаджетов была гораздо более впечатляющей, чем всё, что было у Джека.
Сейф находился в крошечном кабинете, спрятанный под захламлённым столом справа от ниши под колени. На вид это было типичное устройство низкого класса: стандартные тумблеры, возможно, только с примитивным одноступенчатым отсекателем звука. Ну? — спросил Баки.
— Терпение — это добродетель, — напомнила ему Элисон, открывая косметичку и доставая изящную коробочку с пудрой.
— Что это? — спросил Усач.
— Пудра и аппликатор для пудры, — сказала Элисон, бросив на него презрительный взгляд, когда открыла футляр. Ты что, не знаешь ни одной настоящей женщины?
— Для чего это?
— Она помогает скрыть недостатки и дефекты кожи.
— Я знаю, для чего она предназначена, — огрызнулся Усач. Что ты собираешься с ней делать?
— С пудрой? — спросила Элисон, отвинчивая зеркальце, вложенное в футляр. Отложив футляр в сторону, она взяла зеркальце за край и прищурилась через одно из отверстий с обратной стороны.
Они были там, где она и ожидала: три инфракрасных лазера, невидимо прорезающих пространство перед столом. — Система сигнализации, — сказала она, передавая зеркальце Усатому.
Он на мгновение заглянул в крошечное отверстие, затем вернул его обратно. — Симпатичный гаджет, — сказал он. Это может помешать.
— Вам просто нужно знать места для шопинга, — сказала Элисон, откладывая зеркальце и доставая тюбик с тушью. Отвинтив нижний конец, она вставила его в ухо. Затем, соблюдая осторожность, чтобы избежать контакта с лазерами, она прижала открытый конец трубки к накладке рядом с кодовым циферблатом.
Из наушника донёсся тихий гул статических помех; это было ожидаемо. Она отсчитывала секунды, пока микрокомпьютер внутри трубки анализировал звук, моделировал его и корректировал по фазе.
Прежде чем она досчитала до тридцати, звук исчез. Одноступенчатый, всё в порядке. Наклонившись вперёд, снова стараясь не задеть сетку лазеров, она взялась за циферблат и начала поворачивать.
Две минуты спустя, когда щелчки тумблеров стали такими громкими и чёткими, как будто всё это было базовым тренировочным упражнением, она сделала это.
— Осторожно, — предупредил Усач, когда Элисон приоткрыла дверцу на пару сантиметров.
— Я знаю, — заверила его Элисон, остановив движение двери до того, как она достигла ближайшего из лазерных лучей. — Я надеюсь, здесь нет ничего, что вам действительно нужно?
Усач поднял брови на Баки, который бегло комментировал действия Элисон в UniLink. — Давай, закрывай, — сказал Баки. Продолжим разговор в первой комнате.
— Хорошо, — сказала Элисон, когда все трое снова оказались в кафе, — Что теперь?
— Босс впечатлён, — сказал Баки. Он хочет предложить тебе работу.
Элисон покачала головой. — На данный момент я уже в деле.
— Интересное выражение, — сказал Баки, жестом указывая на наплечную сумочку. У нас тут краденое имущество с твоими отпечатками пальцев и ДНК.
Элисон посмотрела на него. — Вы сказали, что вы не полицейские.
— Не были, но мы не против передать им подонка, вроде тебя, — сказал Усач.
— Или ты можешь выслушать босса, — предложил Баки.
— Как будто у меня есть выбор? — буркнула Элисон, подавляя вздох. Джек ясно дал понять, что не хочет видеть её на “Эссенее”. Это был его шанс избавиться от неё навсегда. — Что за работа?
— В принципе, то же самое, что ты только что сделала, — сказал Баки. Он хочет, чтобы ты открыла сейф.
— Где?
— Увидишь, когда доберёшься туда.
— Где? — повторила Элисон. Мне нужно заранее знать, насколько это будет опасно.
— Она хочет знать, где, — сказал он в трубку UniLink. Он немного послушал, потом кивнул. Это на Брум-а-дум.
— Ни полиции, ни любопытных прохожих, ни неудобных вопросов, — добавил Усач.
— Это радует, — сказала Элисон. Брум-а-дам была планетой, где пару месяцев назад Джек ненадолго стал рабом. Интересно, что тот, кто преследовал Вирджила Моргана, тоже выбрал этот мир.