Стальной барон
вернуться

Семёнов Ефим

Шрифт:

– Я его отпустил.– вытирая руки от соплей, отчитался Спотти Филдс, понимая, что разбитый нос лучшая наживка для хрупких девичьих сердец.

Банщик ретируясь начал удаляться, не замечая за собой след из нескольких папаш новой формации. Экскурсовод предложил гостям университета следовать за ней, на что Нэс и Спотти приобнявшись ответили неоднозначным отказом, спортивная куртка приятеля интересовала любителей заботы о ближнем, гораздо больше чем забота о собственном будущем.

– Он никуда не денется,– успокоила сыщиков преподаватель по французскому, убеждая Нэса в его правоте, Коул Питерман и был тем дилером, что не побрезговал умыться кровью, лишь бы не быть привязанным к собственному порошку.

Сообщение Сони не убежало от взгляда любителя всего горячего и дорогого. Понимая, что по его следам уже вовсю следуют сыскари, которых он обвел вокруг пальца, оставив на месте расправы над несговорчивым куратором мексиканский секатор с отпечатками пальцев постоянного покупателя НВО Санчо Пансо, Коул задницей ощущал скорое разоблачение. Войдя в двери братства, он не обращая внимание на однокурсников поднялся в свою комнату и наспех начал паковать вещи в дорожную сумку Эрмес, которую Санчо ему оставил вместе с доказательствами, лишь бы не платить по счетам за пронюханный прекурс. Остатки товара нашли законное место под унитазом, выбрасывать дорогой экскремент, подаривший ему радость рабовладельческого строя над засушенными умами любителей подяться за чужой счет не поднялась рука даже у Банщика, как его прозвали соседи по братству за неуемную тягу к разоблачению. Кинув прощальный взгляд на облюбованное укрытие от всего земного, Коул сделал последнюю затяжку и на парах ожесточения к прошлому величию высыпал на улицу, где его уже поджидал Нэс в надежде получить партию удовольствия.

– Твой дружок тебе поможет удовлетвориться увиденным,– не успели застегнуться браслеты на его руках процедил Коул, видя как товарищи по братству снимают происходящее на видео.

Главным действующим лицом являлся детектив Спотти Филдс, что не обращая внимание на подлетевших невесть откуда журналистов продолжал избиение младенца в фирменной куртке Рейнджеров из Нью-Йорка.

– Упакуй его по всем правилам хаммама.– вспоминая капли пота на изможденном от допроса теле Сони кинул Нэс, проталкиваясь в жилище братства для поисков улик.

Прошло не более 5-ти минут, как он с довольным лицом вернулся к выполнению служебных обязанностей, которые на него наложило городское управление по охране правопорядка. Спотти вовсю отсвечивал в камерах объективов заинтересованных студентов, не обращая внимание на валяющегося у их ног убийцу профессора биологии. Осторожно подняв дилера и прикрыв его своим телом, детектив Хойна посадил подозреваемого на заднее сиденье своего автомобиля и выдергивая напарника из лап заинтригованных нимфоманок помчался подальше от разбитого сердца дочери декана Колумбийского.

– Я мог и закончить.– недовольно фыркнул офицер Филдс, понимая что Нэс до сих пор может питать теплые чувства к бывшей любовнице.

– Я похоже обоссался.– подтвердил опасения водителя Коул, отходя от полученного шока общения с настоящими профессионалами своего дела.

Заменив оплату химчистки вмеру испачканным атрибутом фирменной торговли, Нэс Хойна отправил Спотти оформлять бумаги по делу, а сам решил присоединиться к параллельному расследованию что вела Дежейн вместе с офицером Ричардсом.

“Дом для престарелых Нельсон”,– значилось на вывеске, которую проехал детектив по расследованию убийств, в силу хорошего настроения решившего покончить со всеми “глухарями”, заменившими в его затуманенном рассудке висяки.

– Классная куртка.– встретил начальника Бобби Ричардс, обозначая полное отсутствие подозреваемых по делу об изнасиловании в уголке состарившихся прохиндеев.

– Дежейн сообщила, поэтому и Рейнджер.– на манер обдолбанного Траволты встретился с коллегой Нэс, введенный по самые пятки в курс следствия.

Дежейн Томпсон “пытала” директора муниципального учреждения на предмет присутствия посторонних в урочный час проведения игры в Бинго, когда в одной из палат над одной из медицинских сестер грязно надругались, поставив ей несмываемое пятно в виде проломленного с лицевой стороны черепа.

– Цветочки как я понимаю ей принесли уже после издевательств.– вникал в суть доклада криминалиста Синни Фала Нэс, представляя на месте убитой свою съехавшуюся с Вилли маму.

– Чего не знаю, того не знаю.– испугавшись неизвестно чего рапортовал Бобби, вспоминая учебники, которые его заставляли читать в академии.

– Дежейн, прикажи этой рухляди собрать всех подопечных по списку, не исключая медицинских братьев и другого обслуживающего персонала.– вошел в кураж заместитель Декстера Моргана, недавно получивший очередное повышение.

– Позвольте, таким тоном.– уже выполняя распоряжение подъехавшего начальника согласился директор Стивенс с доводами следствия.

Выкуривая очередное “Убийство” на суд Дежейн Томпсон и разглядывая через витраж как Бобби Ричардс рассаживает в актовом зале всех участников извращенной игры, Нэс все понимал без слов. Загнанный своими же похождениями, он совершенно забыл про ее день рождения, однако подарок оставил заранее.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win