Шрифт:
Подскочив на месте, Клара прижала руку к груди, чтобы удержать колотящееся сердце.
“Чтоб тебя! Кто так вообще подкрадывается?!”
– Слишком уж вы нервная для пилота, Наварро, – капитан как ни в чем не бывало прошел мимо, заложив руки за спину. При его приближении дверь открылась сама собой, и Клара подумала, что корабль тоже, скорее всего, наделен каким-никаким разумом и отслеживает перемещения хозяина.
Это было не новшество какое-то. Транспортные средства еще много лет назад начали наделять интеллектом. Некоторые даже поддерживали с членами экипажа полноценный диалог, шутили, что-то советовали.
– Вы слишком тихо ходите, капитан.
Полет обещал быть веселым и задорным. Особенно если в рабочие методы Бальтазара входило продолжить так же пристально рассматривать своего новоявленного пилота. Клара подумала, что может на нервной почве и штурвал сломать, если мужчина не перестанет прибивать ее к полу невидимыми гвоздями.
– Это простимулирует вас никогда не забывать... – Легкое движение воздуха у правого плеча заставило девушку вздрогнуть и застыть на месте. По спине побежали холодные мурашки, а в горле предательски пересохло. – ...что я за вами наблюдаю, Наварро.
– Вы и так не даете мне об этом забыть, – пробормотала Клара, рассматривая два кресла, предназначенные для пилотов.
Вместительные, мягкие, с разъемами “глубокого подключения”.
Некислое оборудование, если вспомнить, как это летающее чудовище выглядело снаружи.
Странно.
Будто кто-то специально сделал “Химеру” такой. Она вызывала какое-то отторжение, неприязнь и страх. Внешне – ну просто консервная банка! А внутри – полная комплектация. Оборудованные комнаты, чисто, мостик нашпигован новейшими системами; у корабля был управляющий им “мозг”, а те, кто мог позволить себе робота-стрелка, явно не бедствовали.
Это все маскировка.
“Химера” на деле оказалась куда опаснее, чем можно было подумать, увидев ее в полумраке ангара.
И два пилота обычно работали в связке только на дальних рейсах.
К вопросу о дальних, кстати.
– Мне нужно узнать, куда именно мы летим. Инструктаж…
Капитан остался совершенно бесстрастным и набрал команду на широком инфобраслете, охватившем его запястье.
В центре мостика, в паре футов над полом, повисла голограмма, в которой Клара легко узнала карту системы.
– Груз у нас особый, лететь не просто далеко, – крепкие пальцы нажали еще несколько кнопок. – А очень далеко.
Картинка крутанулась, отъехала назад, и где-то в самом дальнем уголке замерцала жирная красная точка.
“Это же… на другом краю галактики! Нет. За ее пределами…” – пронеслось в голове Клары.
– Мы сможем сделать два подпространственных прыжка, а дальше придется добираться своими силами. Путь неблизкий, заправочных станций по дороге не так уж и много, пригодных для посадки планет – еще меньше, на хвосте обязательно кто-то повиснет – груз “экзотический” и пиратоопасный, вы будете заперты здесь со мной и командой на долгий срок, – скороговоркой произнес Бальтазар и уперся взглядом в девушку.
– Вы будто меня отговариваете, капитан.
– Я предупреждаю, Наварро. Умеете обращаться с оружием?
“Интересно, у него выражение лица вообще меняется?” – подумала Клара и удивленно моргнула. Но тут же, взяв себя в руки, выпалила:
– Разумеется. В академии все проходят обучение. Да и на планетах иногда приходится отстреливаться от злобной и голодной местной живности.
– Тогда Жель подберет вам оружие.
Он точно хотел сказать: “Подберет оружие, которое вы сможете удержать”, – Клара по глазам это видела, но спасибо, что промолчал.
Капитан набрал еще одну команду – и карта немного приблизилась.
– Планета, куда мы летим, называется Филой. Она пригодна для жизни, даже была когда-то колонизирована. Неудачно. Груз у нас – особенный. Это два представителя местной фауны, которых на черном рынке называют “звездными лисицами”. Считается, что эти двое – последние из вида, кто еще не прибыл на Филой. Их там ждут.
– Они разумны?
– Настолько, что способны договориться с торговцем отвезти их домой. Планета богата, лисицы могут позволить себе купить билет. Только вот мало кто хочет связываться с таким грузом.
– Из-за пиратов? – Клара обошла карту по кругу, внимательно рассматривая. – Но почему?
– Потому что на черном рынке лисы прекрасно продаются: кожа, кости, сердца, почки – все, что можно вырезать и сложить в герметичный бокс.
Клара резко обернулась и поймала взгляд капитана. На его лице – ни единой эмоции, будто он список продуктов читал, а не рассказывал всякие ужасы!
– Вы шутите?
Мужчина нахмурился.
– Я похож на шутника, Наварро? – он отключил карту и привычно сцепил руки за спиной. – Задание простое: мы доставляем лисов на Филой, получаем награду, возвращаемся, расходимся. Это ясно?