Обет молчания
вернуться

Комаров Александр Сергеевич

Шрифт:

В окне через дорогу играл мальчик менуэт

Свами Ранинанда

******************

«Мы ненавидим театральность в театре, но любим сценичное на сцене.

Это огромная разница» © К.С. Станиславский (от роду Алексеев, 1863—

1938).

_______________________________________

«...пролила масло маша на рельсы, с досады уронила табурет!» 2019 ©

Свами Ранинанда

* * *

не бойся — высоты самозабвенного

полёта,

не бойся — дат юбилеев на склоне

лет!

и сердцу не мила мне, сошла сусальная

позолота,

не радует её напев — как прошлогодний

сухоцвет!

ни зги не видно дни, как символы — дань

не отдавшие расчёту!

спектакль не закончился: шуты на сцене

— их маленький секрет...

трамвай без остановки мчится, набрав всё

больше ходу,

пролила масло маша на рельсы, с досады

уронила табурет!

устали действующие лица, накричавшись

— до хрипоты,

финал затянут, сюжет перекроили заподлицо

— как след примет!

как отраженьем в зеркале избавились лицедеи

от слепоты;

взошли на сцену: в тамтамы стучали апологеты

— оставив раритет!

«всех посадить на шконку: в своём отечестве

пророка нет»...

возле общей бани, в окне через дорогу играл

мальчик менуэт!

* * *

2015 © Свами Ранинанда: «Pier at sunset in the sounds of minuet»

Copyright © 2019 Komarov A. S. All rights reserved Swami Runinanda Jerusalem 08.09.2019

_______________________________

Свидетельство о публикации №119090804742

Зов поднебесных мостовых

Свами Ранинанда

*******************

2019 © Swami Runinanda. «The Old City of Safed. One of the streets»

«Хотя его изобретение, как всякое изобретение, и было, безусловно, личной его

заслугой и благодатью, вызвано оно было отнюдь не только какой-то личной

потребностью и целью, а некой более мощной движущей силой». Гессе Герман

(Hermann Hesse) «Игра в бисер»

_______________________

* * *

из-за улиц узких цфата — о, утрата! не вижу я

небес разлитых,

вся улица изломами помята — как зов в камне

поднебесных мостовых!

гуляющих туристов — как будто еле внятный, я

слышу говорок,

с геранью базилик душистый топорщатся выше

— словно на вершок!

набитых хануётов входы: улыбкой позабытой

— как в сердцах,

седобородыми ступенями — словно сводами

на ветрах!

залиты светотенями: синхронно псалмопеними

— как жерновах.

в мечети оттоманской картин потерянных, как

изнанкой галерея...

избитым лейтмотивом художников уже усопших

— души грея!

куда не глянь: грань эпопеи — её щерблённая

сторона.

от выстрелов времён английского протектората

— вся сечена,

стоит серая стена! история, как земля — кровью

юдолью, вдовьей болью

слезами кроплена!

* * *

Copyright © 2019 Komarov A. S. All rights reserved

Swami Runinanda Jerusalem 28.11.2019

______________________________

* хануёт -ы (множ. ч.), ханут (единст. ч.) — магазин, магазинчик ювелирных

изделий (арамейский).

** ПРОТЕКТОРАТ, -а, муж. (спец.).

1. Форма зависимости, при которой слабая страна, формально сохраняя своё

государственное устройство и некоторую самостоятельность во внутренних

делах, фактически подчинена другой, более сильной державе.

2. Страна, находящаяся в такой зависимости. На территории протектората.

Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949—1992.

Свидетельство о публикации №119112807675

Всё кудрявится трава

Свами Ранинанда

******************

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win