1. каталог Private-Bookers
  2. Прочее
  3. Книга "Между Фонтанкой и Обводным каналом южнее Невского"
Между Фонтанкой и Обводным каналом южнее Невского
Читать

Между Фонтанкой и Обводным каналом южнее Невского

Агеев А. И.

Прочее

:

культура и искусство

.
Перед вами третья книга популярного путеводителя по Петербургу. На ее страницах собраны краткие сведения о зданиях и памятниках центральной части города, а также множество занимательных историй, связанных с тем или иным архитектурным объектом.
Вы хотите знать, кто и когда построил дом, который обратил на себя ваше внимание, что интересного в этом доме произошло, кто в нем жил? Если у вас нет времени на изучение подробной краеведческой и исторической литературы, то вы – наш читатель. Краткость изложения при максимальной информативности – наш девиз. Берите книгу с собой и отправляйтесь на прогулку по улицам Северной столицы.

Предисловие

При составлении этой серии путеводителей мы ставили себе задачу дать возможность тем, кто гуляет по нашему прекрасному городу, не только любоваться его красотой, но и узнавать некоторые интересные, забавные и познавательные сведения о строениях, людях и событиях из прошлого и настоящего Санкт-Петербурга. Это не научный труд, и поэтому мы старались сделать его возможно более доступным для широкого круга читателей и легким для восприятия. При цитировании исторических документов мы часто опускали малоинтересные подробности.

Материал расположен в алфавитном порядке по названиям улиц, площадей, набережных и т. п., по нарастанию номеров домов, обычно сначала с правой, а затем с левой стороны, по направлению возрастания номеров домов.

В начале книги приводится расшифровка принятых условных обозначений и сокращений.

Все даты до 01.03.1918 соответствуют старому, а более поздние – новому стилю. Нам вообще не понятен этот бесконечный перевод дат из одного стиля в другой и обратно. Гораздо логичнее праздновать день основания города не 27 мая (н. с.), а 16 мая (с. с.), отмечать день Октябрьского переворота не 7 ноября, а 24 октября. Это связано с тем, что большинству людей важно не то, под каким градусом к горизонту светило солнце в тот день, а важно, как соотносится некое событие с другими. В этом случае такое событие, как, например, убийство Распутина, окажется совершенным не под Новый год, как многие думают, а в середине декабря, как это и имело место на самом деле, а Октябрьский переворот вернется из ноября в октябрь, как это и положено.

Обозначения и сокращения

[1917] – означает, что предшествующее предложение относится к самому началу 1917 г. Например, предложение: «10. Герцога, Георг. Никл. Лейхтенбергского [1917]» – означает, что в самом начале 1917 г. домом № 10 владел этот герцог. Или строка: «39. Нефтепром. общ-ва [1917] – означает, что данное общество владело домом № 39 в самом начале 1917 г.

Б. Морская ул. – указывает на боковые улицы, мосты, скверы и т. п.;

2/1 – указывает на угловой дом с двойной нумерацией.;

52//53 – указывает на дом с двойной нумерацией, выходящий на две параллельные улицы.;

п. а. – почтовый адрес (дореволюционный);

ндс. – надстроен;

прс. – перестроен;

рсш. – расширен;

стрт. – строитель;

Ад. – адъютант; адм. – адмирал; АН – Академия наук; арх. – архитектор; АХ – Академия художеств; бар. – барон, баронесса; в. – великий (-ая); в. кн. – великий князь, княгиня; вр. – врач; ген. – генерал; ген. – адм. – генерал-адмирал; ген. – адъют. – генерал-адъютант; ген. – арт. – генерал от артиллерии; ген. – инф. – генерал от инфантерии (пехоты); ген. – кав. – генерал от кавалерии; ген. – лейт. – генерал-лейтенант; ген.-м. – генерал-майор; гор. – город; гофм. – гофмейстер; гр. – граф, графиня; г. с. – губернский секретарь; губ. – губерния; л. двн. – личный дворянин или личная дворянка; д. дом. – доходный дом; д. с. с. – действительный статский советник; д. т. с. – действительный тайный советник; егерм. – егермейстер; Е. И. В. – Его (или Ее) Императорское Величество (или Высочество); имп. – император, императрица; инж. – инженер; инж. – техн. – инженер-технолог; к. а. – коллежский асессор; кам. – юнк. – камер-юнкер; кап. – капитан; кмрг. – камергер; кл. р. – коллежский регистратор; кн. – князь, княгиня, княжна; к. сов. – коллежский советник; к. секр. – коллежский секретарь; куп. – купец; МВД – Министерство внутренних дел; МИД – Министерство иностранных дел; н. с. – надворный советник; ос. – особняк; н. в. – настоящее время; пот. двн. – потомственный дворянин; п. п. г. – потомственный почетный гражданин; п. г. – личный почетный гражданин; род. – родился; сенат. рег. – сенатский регистратор; с. с. – статский советник; тех. – техник; т. с. – тайный советник; тт. с – титулярный советник; урж. – урожденная; шталм. – шталмейстер.

Ал-др – Александр; Ал-ей – Алексей; Анат. – Анатолий; Андр. – Андрей; Ан. – Анна; Ант. – Антон; Арк. – Аркадий; Афан. – Афанасий; Бор. – Борис; Вад. – Вадим; Вас. – Василий; Васил. – Василиса; Викт. – Виктор; Виктор. – Викторина; Влад. – Владимир; Владис. – Владислав; Дм. – Дмитрий; Ек. – Екатерина; Ел. – Елена; Елиз. – Елизавета; Елис. – Елисей; Каз. – Казимир; Кон. – Константин; Леонт. – Леонтий; Лид. – Лидия; Люб. – Любовь; Людм. – Людмила; Мак. – Макар; Над. – Надежда; Нат. – Наталья; Никл. – Николай; Ол. – Ольга; Пав. – Павел; Серг. – Сергей; Соф. – София; Там. – Тамара; Тат. – Татьяна; Фед. – Федор; Юр. – Юрий; Як. – Яков.

Редко повторяемые имена даются без сокращений.

Отчества: Алдр-ч. – Александрович; Александровна – Алдр-а.; Алексеевич – Алей-ч.; Иоанновна – Ин-а.; Николаевна – Никл-а.

Словарь

Аудиенц-камера – зал для приема лиц, представляющихся высочайшим особам.

Биржа – происходит от латинского «бурса» – кошелек.

Вице – помощник, заместитель.

Генерал-фельдцейхмейстер – главный начальник всей артиллерии.

Гоф – ставилась перед званиями и должностями, указывая на принадлежность двору, прямо или почетно.

Гофмаршал – придворный сановник третьего класса, ведавший приемами и довольствием двора.

Гофмейстер – придворный сановник третьего класса для надзора за придворными чинами и служителями.

Гофмейстерина – придворная сановница для надзора за фрейлинами.

Гофмейстерша – супруга гофмейстера.

Гоффурьер – придворн. служитель в чине 8-го класса.

Инокиня – православная монахиня.

Камергер – почетное придворное звание высокого ранга, выше камер-юнкера.

Камердинер – комнатный слуга, обслуживавший определенное лицо в дворянском доме.

Камер-лакей – старший лакей при дворе.

Камер-фрау – дама, заведующая уборной высокой особы, а также старшая над камер-медхенами и камер-юнгферами.

Камер-фрейлина – придворное звание дочери знатных родителей, дававшее ей право быть принятой при дворе, равное статс-дамскому.

Камер-фурьер – придворный чин 6-го класса, смотритель за прислугой, столом.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...

Без серии

Европа и Россия в огне Первой мировой войны(К 100-летию начала войны)
Между Фонтанкой и Обводным каналом южнее Невского

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win