Тень прошлого
вернуться

Уэбб Дебра

Шрифт:

– Я дам вам знать, – ответил Пирс. – Пока же хочу забрать личные вещи жены. – Ложь слетела с его губ без малейших усилий.

Ночь Белла почти не спала. Она думала о докторе Пирсе, о том, что он довел искусство невозмутимости до совершенства. В разговоре с ним трудно понять, когда он говорит правду, а когда нет. Беллу беспокоило то, что он ее очень привлекал.

Может быть, она уловила в нем мрак, сходный с тем, что жил внутри ее… недоверие к другим настолько глубокое и сильное, что мешало любым личным чувствам, которые когда-либо могли у нее возникнуть.

– Вот и ладно. – Водитель эвакуатора бросил Пирсу ключи. – Закиньте их обратно, когда будете уходить. Мы не отдаем владельцам ключи, пока не получим оплаченный счет.

Пирс кивнул.

Увидев, что водитель направился в контору, Пирс потянулся к водительской дверце. Белла остановила его, положив руку ему на плечо:

– Машина – вещественное доказательство.

– Как угодно, но я все равно осмотрю.

Она полезла в сумку и достала оттуда две пары латексных перчаток. Одну протянула ему. Девон выразительно посмотрел на нее.

– Я частный детектив, – пояснила она, – меньше всего мне хочется, чтобы в суде мои вещественные доказательства сочли непригодными.

Пока он устраивался за рулем, Белла открыла заднюю дверцу и осмотрела салон. Маленькую черную сумочку, которая была при потерпевшей, увезли в больницу. В сумочке нашли водительские права, блеск для губ и круглое зеркальце. Сзади под сиденьем обнаружилась черная туфля на высоком каблуке. Дорожной сумки в салоне не оказалось. Не было ни мусора, ни мелочей. Машина выглядела новенькой – и пахла соответственно.

– Взгляните-ка!

Белла подошла к водительской дверце. Пирс показал ей документы, извлеченные из бардачка.

– Машину купили… если я правильно понимаю… вчера. – Он протянул ей бумаги. – Здесь больше ничего нет, кроме черной туфли.

– Вторая сзади.

Судя по документам, Кара Пирс купила машину у местного дилера, который торговал «лексусами». Покупку совершила вчера утром. Белла вернула Пирсу бумаги.

– Вы проверили ящичек между сиденьями?

– Там пусто.

Он в упор посмотрел на Беллу. Его синие глаза потемнели от гнева. Кто-то использовал его трагическое прошлое, чтобы достать его. Внезапно гнев в его глазах сменился чем-то более напряженным… отчаянным, настойчивым, голодным. Белла вдруг поняла, что стоит слишком близко к нему, и вдруг оцепенела.

– Что ж. – Она отступила на шаг. – Осмотрим багажник.

Багажник был пуст, если не считать единственного листка бумаги со словами, кое-как нацарапанными на нем. Судя по виду, листок вырвали из блокнота. Посередине было размазано кровавое пятно. Девон схватил листок.

– Ничего не трогайте! – окликнула его Белла и снова осмотрела багажник. Ее внимание привлекло еще одно темно-красное пятно на краю коврика. Она приподняла коврик, под которым находилось отделение для запаски, и замерла.

Кровь! Много крови. Пирс склонился к ней.

– Мисс Литл, по-моему, пора звонить в полицию.

Глава 4

Больница «Эдж»,
13:55

Они позвонили в полицию. Пирс не хотел ждать стражей порядка на стоянке. Белла отказалась везти его в «Эдж». Тогда Пирс решил вызвать такси. Мисс Литл понимала, что по закону они должны дождаться полиции, но Пирса нельзя было упускать из виду.

Девон так быстро сунул листок в карман куртки, что ей удалось взглянуть на него лишь мельком. Он забрал с места происшествия вещественное доказательство и тем самым здорово ее подставил. И все же интересы клиента – на первом месте. По сути, пока она не узнает, что там написано, она должна сосредоточиться на защите клиента.

Они дошли до карантинного отделения. Дверь в палату Мэйнард стояла нараспашку. Охранника нигде не было видно. Белла бросила быстрый взгляд на Пирса; его лицо снова потемнело от гнева.

Вокруг кровати Мэйнард стояли сотрудник Чикагского управления полиции в форме и два человека в штатском – вероятно, детективы.

– Что здесь происходит? – осведомился Пирс.

– Доктор Пирс, – сказал один из детективов, – рад, что вы наконец пришли. – Он посмотрел на Беллу. – Детектив Корвин, – представился он и показал на своего напарника: – Детектив Ходж.

Сотрудника в форме он не представил – но фамилия Лоренс значилась на его именной бирке.

– Детектив Изабелла Литл. – Белла протянула руку. – «Агентство Колби».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win