Шрифт:
– Да, это её первый год работы учителем. Но, пожалуйста, никому об этом не рассказывай, особенно учитывая, что ты видела сегодня.
Сэм была разочарована. Неужели мама всерьёз думает, что она способна на такое? Тем не менее слова она выбирала тщательно:
– Я ни за что так не поступлю, мам.
– О, я знаю, Сэм, – ответила Кейти, когда они въехали на длинную подъездную дорожку, ведущую к дому. Припарковав машину, она подняла руку, показывая, чтобы Сэм не уходила сразу. – Просто помни: я, конечно, не буду просить тебя не рассказывать ничего Элли, потому что всё равно знаю, что ты не выполнишь этого обещания, но если ты расскажешь ещё хоть кому-нибудь, это уже будут сплетни.
«Мне и поговорить-то больше не с кем», – подумала Сэм.
Но мама явно ждала от неё не такого ответа. Сэм – не сплетница. Она, может быть, любопытная и настойчивая и иногда лезет не в своё дело, но уж точно не рассказывает потом об этом всем подряд. В данном случае, впрочем, мамино беспокойство вполне понятно. О таком можно проболтаться, даже не желая того – например, сидя в автобусе или на обеде. Чтобы запустить слух, много усилий не требуется, а новая учительница от этого пострадает.
Сэм понимающе кивнула и улыбнулась маме.
– Я понимаю, о чём ты, – заверила её Сэм. – Если я и расскажу Элли, то там, где нас никто не подслушает, и я не буду донимать мисс Ковингтон. У нас, конечно, знакомство не задалось, но человек она вроде бы хороший. Я не хочу портить ей жизнь.
Тут раскричались близняшки – им явно не нравилось, что приходится так долго сидеть в машине после приезда домой.
Кейти, судя по всему, осталась довольна ответом Сэм и переключила внимание на её младших сестёр.
– Придержите коней, девочки! – воскликнула она, состроив смешную гримасу. Малышки тут же начали неумело подражать лошадиному ржанию, а потом засмеялись друг дружке. Это хорошо отработанная игра, в которую они играли ещё до того, как начали ползать.
Сэм помогла сестрёнкам выбраться из машины, потом закрылась в своей комнате, чтобы сделать домашнее задание. Заданий было не много, самое большое – прочитать целую первую главу учебника истории. Сэм нравилось читать, но она предпочитала художественную литературу.
Без особых усилий она, справившись с десятком уравнений по математике, заполнила анкету мисс Ковингтон, а потом достала из рюкзака огромный учебник истории.
В этот момент близняшки решили, что настала пора поиграть. Сэм услышала их топот в коридоре задолго до того, как они добрались до её комнаты. Она сделала глубокий вдох и приготовилась разбить их маленькие сердечки. Они распахнули её дверь – этому трюку они научились несколько недель назад.
Сэм увидела, как в дверь просовываются милые светлые головки близняшек. Обе девочки унаследовали мамины ярко-голубые глаза, а вот у Сэм были такие же тёмно-русые волосы и необычные зелёные глаза, как у отца. Сэм любила сестрёнок и обычно с удовольствием их развлекала. Но сейчас ей нужно сначала закончить с домашним заданием.
– Сэмми не может сейчас с вами играть, – сказала она.
Пропустив её слова мимо ушей, близняшки вошли в комнату и попытались забраться на её кровать. Хватаясь за мягкое одеяло, они в конце концов взяли высоту, смяв при этом примерно половину домашнего задания, разложенного на кровати.
Тревожно вскрикнув, Сэм бросилась к своим записям, пытаясь спасти как можно больше. Испугавшись крика старшей сестры, близняшки изумлённо уставились на неё, и их личики тут же сморщились.
– О нет, – застонала Сэм, понимая, что будет дальше. – Табби, Абби, я не хотела. Я на вас не злюсь. Всё хорошо!
Близняшек, впрочем, мольбы сестры не убедили; они открыли ротики и дружно разревелись. Опустив голову, Сэм отошла от кровати, оставив смятые и разорванные бумаги валяться на полу.
В дверях появилась Кейти, ожидая найти в комнате обиженных близняшек и старшую сестру, которая наотрез отказывается играть. Но, увидев, что Сэм стоит на коленях, отчаянно пытаясь разгладить смятые листочки, она быстро прогнала близняшек.
– Извини, Сэм, – тихо сказала она, заметив расстроенное лицо дочери. – Я отвернулась на секундочку. Они ещё не привыкли, что Сэмми теперь не всегда сможет с ними играть. Отправлю их в другую комнату до ужина.
– Спасибо, мам, – ответила Сэм. – Думаешь, мисс Ковингтон поверит, что мои сёстры съели домашнее задание? – добавила она, протянув ей разорванную анкету.
Кейти с мягкой усмешкой забрала бумагу у Сэм.
– Я заклею её скотчем и приложу записку – объясню, что произошло. Уверена, всё будет хорошо.
Кивнув, Сэм засунула остальные домашние задания в рюкзак и вернулась к учебнику истории. Она закрыла дверь, пожалев, что на ней нет замка, и, опершись об изголовье кровати, приступила к чтению. После первого же абзаца зазвенел мобильный телефон. Она поставила специальный сигнал на входящие сообщения от Элли, так что точно знала, что это от её лучшей подруги. Ей не терпелось рассказать о том, что произошло с мисс Ковингтон, но она всё же решила, что это подождёт.