Шрифт:
себя. Ты мнишь – накладываешь цепи
мне на руки, ему? Себя терзаешь,
оковываешь, путаешь, себя
боишься, презираешь, хочешь в плач
и пляс пуститься, в жар тебя кидает
и в холод. Подчинись, отдайся – легче
задышишь, по течению пойдя.
Ослабь тугую волю, дай потачку –
и поведет, и понесет тебя
для радости.
Климена
Позорной, стыдной, лживой!
Тиресий
Ты радуйся, не думай: так немного,
так редко нам дается – не мешай.
Климена
Действительно ты думаешь, старик,
что я хочу, что сдерживаюсь, что
еще чуть-чуть – и брошусь с вами в пляс,
к нему на шею брошусь? Ты глупец!
Я здесь спокойна, счастлива, тружусь,
и мне не в тягость наших женских дел
унылость, протяженность – так и песни,
что мы поем, унылы, протяженны
и без надрыва, страсти; шерсть и пряжа –
вот наша доля, девушки-подружки –
вот круг безмужний, чистый, соблюсти
себя – вот наше дело; весела
небуйным, утешительным весельем
жизнь девичья. Я счастлива, в чужих
советах, средствах, чарах не нуждаюсь;
я уголок свой, жизнь свою смогу
сберечь и сохранить, смогу подруг,
вразнос пошедших, взять, остановить –
по-старому все будет, позабудут,
как баловали. После их мужья
спасибо скажут.
Тиресий
В каждой кровь кипит,
дай выход – погуляют и вернутся
к твоим трудам еще трудолюбивей,
чем были.
Климена
Но запятнаны.
Тиресий
Немного.
Дай выход – выпьют, спляшут, протрезвеют,
и сердце успокоится.
Климена
Надолго?
Тиресий
До новых игр, до новых чаш – надолго.
Климена
И вот вся жизнь! Барахтанье в грязи
и стыд, когда очнешься.
Тиресий
Выход дай,
дай разгуляться жаркой женской крови,
жестокой, своенравной, похотливой.
Уж я-то помню, как она кипит,
как тянет и томит, какие мысли
в ночном бессонном мечутся уме,
чем каждый звук по телу отдается,
как молодость по жилочкам проходит
то жаром, а то холодом, какая
накатывает грусть, таится страсть.
Нелегкая нам доля. Выход дай –
иначе с кровью ты не совладаешь,
сорвешься и погибнешь.
Климена
Не погибну.
Тиресий
А совладаешь – только хуже будет:
медлительная смерть, прокиснет кровь,
створожится, состаришься до срока,
жизнь кончишь, не начав.
Климена
Да лучше так.
Тиресий
Не торопись: нам легкий опыт смерти
дается в опьянении – сойди
тихонько, осторожно в эту бездну
незримую и близкую; сойди
вослед за ним, растерзанным, обретшим
двойное знанье смертных и бессмертных, –
он даст тебе слова, чтоб говорить
на том пороге призрачном, и зренье
невиданное видеть; он – посредник,
лазутчик, провозвестник, чародей,
освободитель: сколько здешних пут
им порвано и тамошних, прочнейших,
нетленных сколько! Здесь и там он с нами.
Климена
В железо их – вы слышите меня?
Нет, все это несносно! Где глашатай,
где стражники, тюремщики, где все?
Дионис
Я верно понимаю: ты в отказ идешь?
Не вышел рылом я к такой царевишне
подкатывать? Упорствуешь, кобенишься:
какой-то бог – как будто ходят тысячи
в пределах ваших! – осмелел и требует
нелепых жертв, позорного усердия,
участия в каких-то диких игрищах!
Так вон его, паскудника, – допляшется,
допьется, допоется до безумия.
Гони его скорей, пока не начали
умнейшие тебя ему подплясывать.
Безумен я, конечно, только, видишь ли
вам без меня никак: на мир сей глядючи,