Кварки в Аппоматтоксе
вернуться

Харнесс Чарльз

Шрифт:

— Воля Всевышнего? Челюсть фон Майнца опустилась. — Ребяческое суеверие должно решить эту большую борьбу? О, Боже в небе! Слишком большое переутомление, что ли? Он всматривался в человека на раскладушке с напряженным подозрением. Давайте посмотрим правде в глаза, господин Генерал. Посмотрите на факты! Линкольн уже разделил ваш любимый штат пополам. Западную часть он назвал Западной Виржинией. Федералы удерживают вашу плантацию в Арлингтоне. Ваша жена - инвалид в Ричмонде, и город горит. Действительно ли эти бедствия - желание Бога? Ваш сын Фитцхью гниет в федеральной тюрьме. Война уже уничтожила его жену и двух детей. И вашу собственную дочь Энн. Вы видите в этом божественный план, Генерал? Ваша армия голодает. Никаких пайков на два дня. С вами все ясно. Когда все это закончится, генерал, лучшее, что может предложить вам жизнь - это президентство в крошечном южном колледже со списочным составом из сорока пяти студентов.

— Все, что вы говорите, правда, и это трагично, — сказал Ли. — Но когда-нибудь страна снова станет великой. Линкольн позаботится об этом. Он не позволит, чтобы Юг был измотан, как завоеванная провинция.

Фон Майнц тихо засмеялся. — Линкольн умрет через неделю. Он будет убит во время посещения спектакля в театре Форда в Вашингтоне.

Пламя свечи вздрогнуло, когда голова Ли дернулась. — Нет!

— Да. Это история, дорогой Генерал. И на вашем любимом Юге преемниками Линкольна будут сделаны ужасные вещи.

Ли застонал. — Но простые люди..., мы имеем одну кровь..., мы - братья.

Фон Майнц пожал плечами.

Ли наклонился, засунул свободную штанину брюк в сапог, а затем попытался встать. Его рот перекосился от боли.

Его гость наклонился вперед, заинтересованный, но пожилой человек отмахнулся. — Ревматизм, Полковник. Я - старик. Мои суставы... Он встал. — Я не могу взять ваше оружие, Полковник. Я рискну, попытаюсь вырваться завтра. Я думаю, что для вас бессмысленно оставаться дольше. Как вы возвратитесь к своему времени?

— Без проблем, Генерал. Я выхожу в темноту. Есть своего рода дверь, недалеко от того места, где привязана моя лошадь. Я прохожу через нее с оружием, и вы меня больше никогда не увидите. Я оставлю гнедого здесь. Он ваш, если хотите. Напомните генералу Гранту, что в вашей армии лошади принадлежат лично людям, а не правительству Конфедерации.

— Если все это будет.

— Так и будет. Полковник посмотрел вверх на полную луну. — Возможно, что это к лучшему. Вы слышали о Жюле Верне?

— Французский научный писатель? Я слышал о нем. Никогда не читал ни одной из его книг, хотя я понимаю, что «Пять недель на воздушном шаре» довольно популярны у нашей молодежи.

— Да. И в этом году, «С Земли на Луну».

— Дикая фантазия, Полковник.

— Так ли? Ваши великие Соединенные Штаты Америки запустят пилотируемый корабль с мыса Канаверал, и он приземлится на Луне, после чего безопасно вернется на Землю. Это произойдет примерно через сто лет. И я видел возвращение первого межзвездного корабля. Ионный двигатель был разработан в Университете Вашингтона и Ли.

— «Ионный» двигатель? Все после моего времени. И я не верю, что знаю происхождение названия. Какая-то связь с Ли из Виржинии?

— Очень близко, генерал. Его гость криво улыбнулся. Звездолет, кстати, получил название «Роберт Э. Ли». Ауфидерзейн, герр Генерал. Он козырнул и исчез из палатки через откидную створку.

Старый солдат посмотрел ему вслед. Более четверти миллиона южных парней погибли в этой войне. В пределах его власти была возможность компенсировать их жертву, и он оттолкнул ее. Что бы мог подумать Стоунволл Джексон? А Джеб Стюарт и А. П. Хилл? Все они перевернулись в своих могилах?

Был ли он в глубине души тайным Юнионистом? Видел ли он эту обильную землю, простирающуюся одной золотой полосой от Атлантики до Тихого океана и от Нового Орлеана до канадской границы? Думал ли он тайно о том, что все люди должны быть свободными? У него никогда не было рабов, кроме непродолжительного времени, когда он унаследовал нескольких от своей тёщи. Он немедленно освободил их. Сколько унижений ждет его и его армию?

* * *

Было утро, и он смотрел на юг через полевой бинокль.

— Мы прошли через Шеридана, — пробормотал он. — Но на этом все и заканчивается. Он передал бинокль своему помощнику. — Это Орд подходит, не так ли?

— Орд? Не могу разобрать обмундирование, сэр. Да, боюсь, что да. По крайней мере, корпус.

— Шеренга на шеренге синего цвета, — пробормотал Ли.

— Что, сэр?

— Не имеет значения. Война закончена, Поттер. Сигнал генералу Гордону. Он знает, что делать.

— Но…

— Продолжайте, Поттер.

* * *

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win