Шрифт:
— Снова криминальные разборки? — Лив заговорщицки подмигнула шерифу, пружинистой походкой направляясь к своему шкафчику.
— Не думаю, — сдержанно ответил мужчина и продолжил прерванный процесс облачения своих туфель в шуршащий полиэтилен.
— О, неужто банальный суицид? — разочарованно протянула Оливия, скрываясь за металлической дверцей шкафа. — Было бы обидно проиграть Вику. Он ставил на то, что следующий труп окажется самоубийцей.
— А на что ставила ты? — стараясь подавить вспыхнувшую ярость, процедил Дэвид. — Если на зверское убийство невинного человека, то поздравляю. Сегодня твой день!
Девушка, сжимавшая в руках свой рабочий халат, выпучила и без того круглые глаза. Дэвид же, смерив её раздраженным взглядом, поспешил в секционный зал, где Виктор Вэйл уже должен был закончить первичный осмотр тела Мэри Маргарет.
Оливия
Сторибрук, штат Мэн
Городской морг
20 июля 2015. 11:57
Оливия с привычным грохотом заперла свой шкафчик и двинулась следом за злюкой-шерифом в секционную.
Надо же. Зверское убийство. Пусть Сторибрук и нельзя было назвать спокойным местечком, но всё же резня мирных жителей тут не считалась рутинным явлением. Последний раз подобное наблюдалось в здешних краях аж одиннадцать лет назад. Хотя, если необходима точность, то прошло уже десять лет и десять с половиной месяцев.
Лив горько усмехнулась. Кому, как не ей, помнить, что происходило тогда.
Накрытый с головой простынёй труп лежал на металлическом столе для аутопсии, и, судя по характерным выпуклостям, это была женщина. На ходу натягивая латексные перчатки, Лив двинулась к телу, а Дэвид поспешил скрыться в смежном помещении — кабинете Виктора. До Оливии донеслись приглушенные прикрытой дверью слова приветствия.
Несмотря на холодную вежливость, эти два индюка друг друга терпеть не могли, но тем не менее им приходилось часто сталкиваться в ходе рабочего процесса. Лив знала, что взаимная неприязнь зародилась ещё в далёкие школьные времена, когда два парня не смогли поделить одну девушку. Классика.
Откинув белую ткань, скрывавшую лицо убитой, Лив непроизвольно охнула. Вот так сюрприз. Теперь понятно, отчего шериф с утра дёрганней обычного. Мэри Маргарет. Он пришёл узнать причины смерти не постороннего человека, а Мэри Маргарет.
Вышедшая из ступора Лив решила продолжить осмотр, но в зал вернулся Дэвид в сопровождении помятого и недовольного Вэйла. Оливия услышала едва уловимый терпкий аромат виски, исходящий от мужчин. Надо же. Общее горе сближает. Они уже и пьют вместе.
Оба сбились с шага, заметив, что Оливия успела откинуть верх простыни. Мда. Два взрослых мужика, за свою жизнь перевидавшие ни один десяток тел разной степени изуродованности, теряются перед трупом женщины, когда-то ставшей их яблоком раздора. Горькая усмешка судьбы. Лив прокашлялась, нарушая повисшую тишину:
— Ты уже провёл первичный осмотр?
Вэйл с трудом оторвал взгляд от посиневшего лица когда-то белокожей и румяной Мэри.
— Провёл, — безжизненным тоном проронил мужчина и, шагнув к помощнице, всё ещё сжимавшей край простыни, разжал её руки. — И, боюсь, тебе это особенно не понравится.
Озадаченные репликой Вэйла Оливия и Дэвид переглянулись.
— Что ты имеешь в виду? — хотя последние слова Виктора были адресованы девушке, вопрос задал Дэвид. Лив лишь непонимающе хмурилась, ожидая дальнейших пояснений.
Вместо ответа Вэйл одним рывком сдёрнул с тела простыню. Дэвид нашёл в себе силы подойти ближе к трупу Мэри Маргерет, но едва взглянув на открывшуюся картину, болезненно поморщился.
— Смотри сама.
Теперь всё стало на свои места. Характер нанесённых ранений. Вот почему Виктор обращался именно к Оливии, казалось бы, не имевшей никаких тесных отношений с убитой и не отличавшийся излишней впечатлительностью.
Как там сказал Дэвид? Зверское убийство? Что ж, он оказался абсолютно прав.
Кромсал бедняжку Мэри Маргарет явно не человек. Чудовище. Но ведь то чудовище Оливия собственноручно убила. Ошибки быть не могло. Ведь правда?..
— Ты хочешь сказать, что это дело рук Кэссиди? — спрашивал снова Дэвид. Оливия всё так же молчала не в силах оторвать взгляд от исполосованной нижней части тела пострадавшей: слишком знакомыми были раны.
— Однозначно сказать сложно. Но наблюдается пугающая схожесть с его почерком, — устало отозвался Вэйл. Затем легонько тронул свою помощницу за плечо. — Лив, давай соберись. Мне нужны инструменты.
Девушка вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и метнулась к стеклянным стеллажам.
Ну и компашка собралась. Три профессионала, которые вот-вот свалятся в обморок. Просто замечательно.
Оливия сглотнула, сдерживая рвущиеся наружу эмоции.
Виктор.
Сторибрук, штат Мэн
Городской морг
20 июля 2015. 12:35
Вэйл кивком поблагодарил Оливию, когда она наконец подкатила тележку с уложенными на неё инструментами к столу с телом. У обычно язвительной и невозмутимой Лив теперь тряслись руки и на глазах выступили слёзы.