Дважды неразведённый
вернуться

Аддамс Петтер

Шрифт:

– Почему вы хотите ускорить решение этого дела?
– спросил Мейсон.
– У Хастингса есть на примете другая женщина?

– Я могу смело заявить, что мистер Хастингс наконец-то излечился, улыбнулся Бэннер, покачав головой.
– Причин для заключения очередного брака больше нет. Хастингс трудный человек, который хочет жить по-своему. Он целиком поглощен бизнесом, и я не думаю, что он хотел бы завести собственную семью только потому, что иногда ему становится одиноко и скучно в большом доме. Скажите своей клиентке, мистер Мейсон, что она может в любое время вернуться на должность секретарши в фирму мистера Хастингса. Он очень высоко ценит ее как работника и не будет никаких трений, оскорблений или обид. Все можно решить полюбовно, на дружеской основе. Мистер Хастингс действительно хочет, чтобы его жена получила приличное содержание.

– Что ж, благодарю, - сказал Мейсон, вставая.
– Несомненно, я еще увижу вас.

Он открыл дверь из кабинета.

– До свидания, мистер Мейсон, - тепло улыбнулась ему Элвина Митчелл.

– До свидания, - ответил Мейсон.
– Мы еще встретимся.

Возвратившись в свой офис, Мейсон улыбнулся Делле Стрит.

– Мне кажется, - сказал он, - этот разговор меня немного вывел из себя. Но все в порядке. Речь идет о разделе имущества в связи с разводом. Мне удалось получить некоторую интересную информацию о сути дела.

– А что насчет револьвера с двумя пустыми гильзами?
– спросила Делла.

– Это совсем другое дело, - ответил Мейсон.
– Несомненно, нет причин, по которым Аделла Хастингс должна была бы стрелять в своего мужа, поскольку у нее нет соперницы. Следовательно, можно допустить, что на пути из Лас-Вегаса она дважды выстрелила, скажем, в зайца. Давай примемся за письма. Интересно, сколько мы сможем отработать до возвращения Аделлы Хастингс.

Мейсон начал диктовать Делле Стрит ответы. Время от времени он поглядывал на свои часы.

В четыре часа Делла не выдержала:

– Если это так беспокоит тебя, шеф, почему бы не позвонить ей?

– Да, пожалуй, - согласился Мейсон.
– Позвони ей в Лас-Вегас. Указан ли в водительских правах домашний телефон Аделлы Хастингс?

Делла набрала номер и через некоторое время сообщила:

– Телефон в Лас-Вегасе у нее есть. Ей звонят, но не получают ответа.

– Позвони на квартиру Гейрвина Хастингса. Никак не называйся, просто позови к телефону миссис Хастингс. Не исключено, что она там. Она приходила сюда, чтобы повидаться со мной, затем решила позвонить мужу и сообщить о своих планах, а он предложил ей прийти и поговорить с ним.

Делла Стрит кивнула, нашла в справочнике номер домашнего телефона Гейрвина Хастингса и набрала номер. Послушав немного, она осторожно повесила трубку.

– Ну и что?
– спросил Мейсон.

– Там автоответчик, - сказала секретарша.
– Приятный голос говорит, что в настоящий момент мистера Хастингса нет дома и что через тридцать секунд можно записать на пленку сообщение для хозяина дома.

– Ладно, - махнул рукой Мейсон.
– Забудем об этом. Возможно, у них все в порядке.

– А что делать с кошельком, деньгами и револьвером?
– спросила Делла.
– Оставим здесь?

– Аделла Хастингс позвонит нам до пяти часов, - неуверенно сказал Мейсон.
– Должна же она спохватиться, что оставила у нас свою сумочку.

– Заключим пари?
– спросила Делла Стрит.

– Нет, - улыбнулся Мейсон.

2

В четверть шестого Делла Стрит спросила:

– Ну что, шеф, Закрываем офис? Уже пять часов пятнадцать минут.

– Да, - кивнул Мейсон, - я полагаю, Делла, что больше здесь нечего делать.

– Ты собираешь думать об этом деле всю ночь?

– Не знаю, - признался Мейсон.
– Оно не выходит у меня из головы и появляется мысль - а не стоит ли взять самолет и лететь в Лас-Вегас.

– Но ее там нет, - сказала Делла.

– Но там ее квартира, - заметил Мейсон, - а у нас, по всей видимости, имеется ключи.

– Что ты надеешься найти в ее квартире?

– Вполне возможно, - улыбнулся Мейсон, - разгадку всего дела. А возможно, и ничего.

– Ты хочешь войти в ее квартиру?
– удивилась Делла.

– Пока не знаю, - сказал ответ.
– Я решу это, когда придет время. Хотел бы я знать, когда она будет в Лас-Вегасе?

– Она, скорее всего, на пути туда.

– Если нет, - заметил Мейсон, - то она в большой беде. Она ушла из моего офиса. Ее машина, вероятно, была припаркована где-то поблизости. Она, очевидно, вышла из машины, чтобы взять что-либо, и...

– Из чего ты все это вывел, шеф?
– спросила Делла.

– Из ее сумочки.

– Ты хочешь сказать, что пришел к такому выводу на основании вещей, что находились в ее сумочке?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win