Привкус счастья
вернуться

Уинтерз Ребекка

Шрифт:

– Даже если и так, я слышу едва уловимую боль в вашем голосе. – Ее проницательность ошеломила его. Она некоторое время молча смотрела на него. – Как бы там ни было, я вас одобряю.

– Почему?

– Когда мы впервые встретились в каменоломне, вы были готовы устроить мне допрос с пристрастием. Но после того, как я представилась, вы выслушали меня, извинились и позволили мне участвовать в поисках Даррена. Меня восхитил ваш поступок, и теперь вы нравитесь мне гораздо больше.

Андреа Линфорд, откуда ты здесь появилась?

Ей и в голову не приходило, что она понравилась ему настолько сильно, что он был готов увезти ее в неизвестном направлении, чтобы они наслаждались обществом друг друга сколько пожелают и никто не мог бы им помешать. Ставрос был потрясен собственными мыслями, понимая, что совсем не знает ее.

Они приблизились к дороге, ведущей к пещере. Тем временем окончательно стемнело, и движение становилось небезопасным. Ставрос ждал, не появится ли кто-нибудь на петляющей каменистой дороге, окаймленной густым кустарником.

Он остановил машину.

– Дальше придется идти пешком. Возьмите куртку. Конечно, она вам велика, но зато так будет теплее. В пещере всегда холоднее, чем снаружи, особенно ночью. Возможно, Даррена здесь нет. Едва войдем в пещеру, станем разговаривать шепотом и погасим фонари. Если он внутри, я не хотел бы, чтобы свет и наши голоса спугнули его.

– Поняла.

Андреа поняла гораздо больше, чем он мог себе представить.

Они вылезли из машины и натянули куртки. Андреа положила в каждый карман по бутылке воды.

Ставрос вручил ей маленький фонарик, сначала убедившись, что он работает, а затем включил большой фонарь. Перекинув одеяло через плечо, он запер джип. И не успел он опомниться, как Андреа двинулась по дороге впереди него. Кусты, росшие вдоль дороги, становились все гуще, и местами тропа делалась такой узкой, что им приходилось идти друг за другом гуськом. И пока никто им не встретился.

Вскоре они подошли к широкому входу в пещеру. Он напоминал темную дыру. Ставрос обогнал Андреа и посветил внутрь, ища мальчика. Они прошли дальше, пока луч света не выхватил из темноты сталактит в форме дракона. И хотя в пещере всегда царила темнота, ночью здесь все выглядело еще более зловеще.

Если Даррен собирался здесь спрятаться, Ставрос сомневался, что он пошел бы дальше, опасаясь потеряться. Он обернулся к Андреа и приблизил губы к ее уху. И снова ощутил ее удивительный аромат. Возможно, это был запах шампуня, исходивший от ее волнистых темно-русых волос, которые ниспадали ей на плечи.

– Давайте немного подождем здесь.

Андреа кивнула и слегка отодвинулась, чтобы справиться с эмоциями от ощущения, охватившего ее, когда его теплое дыхание коснулось кожи. Он не касался ее, но она явственно чувствовала его близость. Когда он расстелил одеяло, Андреа опустилась на него и скрестила ноги. В следующее мгновение он устроился напротив нее.

Последнее, что она увидела, прежде чем они погасили фонари, его потрясающее лицо с резкими македонскими чертами. Перед ней был истинный мужчина во всей красе.

При мысли об этом она с трудом проглотила подкативший к горлу ком. Андреа ощутила, как их окутывает холодный мрак. Но ее волнение и беспокойство никак не были связаны с этой непроглядно черной пещерой. Что-то случилось с ней в тот момент, когда Ставрос Константинос вышел из своей машины, и выглядел он словно ожившая греческая статуя. Это было так странно, потому что после смерти Ферранта ее не интересовал ни один мужчина.

– Вам известно, какое вы удивительное создание? – раздался в темноте его шепот.

В ответ на его слова по ее телу пробежала дрожь.

– Почему вы так говорите? – прошептала она в ответ.

– Потому что ваше поведение настолько безупречно, что вы заставили меня нарушить тишину и произнести эти слова.

Андреа не смогла сдержать улыбку.

– Я рано усвоила, что большинство мужчин не любят лишней болтовни. Но, конечно, мой отец не похож на большинство мужчин. Я обожала его и всегда хотела сопровождать в любой уголок на планете.

– Он ждет вас в Салониках?

– Нет. Он сейчас находится в деревушке недалеко от рудника Скуриис. Он приезжает туда на три недели, а затем на неделю возвращается в нашу квартиру в городе, чтобы провести время со мной. Пока я на работе, он придумывает для нас что-нибудь интересное. Мы вместе посещаем разные интересные места.

– Ваш отец так больше и не женился?

– Я как-то спросила, почему он не женится, ведь у него всегда были подруги. Он объяснил, что ему слишком часто приходится переезжать с места на место, и потому его жене пришлось бы непросто. Кроме того, он сказал, что не хотел других детей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win