Шрифт:
— Ух ты! — восхищенно выдохнул он. — Настоящий пир. — Он не без самодовольства указал на полотенце. — Оцени мою деликатность: я щажу твои чувства!
— По-моему, ты считаешь меня полной дурочкой, — фыркнула Лилиан.
— Напротив. Ты просто чудо. — Гийом протянул руку. — Ну, иди ко мне.
Она послушно пересекла гостиную, и он привлек ее к себе, потерся щекой о затылок, наслаждаясь чистым, свежим запахом ее волос. На плече его алела небольшая полукруглая отметинка. Лилиан пригляделась повнимательнее, не в силах понять, что это.
— Ты разве не помнишь? — лукаво усмехнулся Гийом, проследив направление ее взгляда.
— Ох! — Она вспыхнула до корней волос. — Мне страшно стыдно, что так вышло.
— А ты не стыдись. Я, например, горжусь подобными знаками отличия… и воспоминаниями, с ними связанными, тоже.
— Для тебя, значит, любовь — это разновидность войны? — Лилиан рассмеялась, хотя сердце ее и сжалось на миг от смутной тревоги. — Тогда кто же здесь победитель и кто — побежденный?
Гийом вновь припал к ее губам долгим, нежным поцелуем.
— Это как раз не важно, — прошептал он, отбрасывая с ее лица влажные пряди. — И не смотри ты на меня так, моя Лилиан, — ласково предупредил ее Гийом. — А то ланч превратится в ужин.
— А я и не возражаю, — лукаво поддразнила его Лилиан.
— Тогда мне придется проявить мудрость за нас двоих, — не без сожаления ответил Гийом. — Кроме того, мне, наверное, стоило бы одеться.
Он еще раз поцеловал Лилиан и скрылся в спальне.
За ланчем они почти не разговаривали. Гийом с головой погрузился в свои мысли. Или, может быть, он просто измотан ночными «экзерсисами», предположила Лилиан.
— О чем ты задумалась? — неожиданно осведомился он у нее.
— Да, в общем, ни о чем. — Лилиан поспешно пригубила вина. — А что такое?
— Ты опять покраснела. Значит, это что-то важное.
— Не то чтобы… — Лилиан принялась демонстративно обмахиваться салфеткой. — Просто здесь ужасно жарко. День выдался — загляденье. — Она немного помолчала и спросила: — Еще вина?
— Нет, спасибо. — Гийом взглянул на часы. — Мне сегодня еще предстоит машину вести.
Ну, вот и все, обреченно подумала Лилиан. Хотя финал вполне предсказуемый…
— До чего славно будет вырваться из города, — продолжал он, как ни в чем не бывало. — Я, пожалуй, возьму напрокат машину. Или у Николь одолжу. — Гийом широко улыбнулся Лилиан. — Не подскажешь ли, куда в здешних краях стоило бы съездить?
— Право же, советчик из меня никудышный, — произнесла она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее не дрожал.
— Ты меня разочаровываешь.
— Послушай, я же не знаю твоих вкусов! — ответила Лилиан и на мгновение задумалась. — Хочешь полюбоваться на местные достопримечательности?
— Предпочитаю любоваться на тебя. — Карие глаза задумчиво сощурились. — Что до остального, то туристские маршруты не для меня. Может, найдем какой-нибудь славный отель в пригороде и проведем там остаток уикэнда?
У Лилиан перехватило дыхание. Итак, Гийом вовсе не собирается ее бросать. Он с самого начала имел в виду совместную поездку, а она, идиотка, его не поняла!
— Надо бы мне побриться, да и вещи собрать, — продолжал меж тем француз, с гримасой неудовольствия проводя рукой по подбородку. — Я съезжу к кузине и тут же вернусь. А ты пока решишь, куда бы нам поехать.
— После того, как побываешь в раю, об иных местах и думать не хочется, — тихо призналась Лилиан.
Последовала долгая пауза. Взгляд Гийома сделался отсутствующим, едва ли не отчужденным, губы неодобрительно поджались.
Что я такого сказала, чем его рассердила? — с недоумением думала Лилиан.
Но когда Гийом вновь нарушил молчание, голос его звучал весело.
— Ты мне льстишь, любовь моя. Однако и в раю следует быть осторожным. Там, как известно, водятся змеи. — Гийом поднялся. — Я вернусь через час-полтора. — Он обошел столик и ласково чмокнул Лилиан в затылок. — А ты пока спланируй маршрут.
В ящике комода уже давно хранилась ночная рубашка — кружевная, полупрозрачная, непередаваемо изящная вещица. Лилиан купила ее для медового месяца с Юджином.
Вот теперь я окончательно предаю жениха, вздохнула она, кладя ночную рубашку в дорожную сумку. И неприятное объяснение с Юджином станет для меня заслуженным наказанием.
А не позвонить ли Франсин? Ах ты, колдунья! — сказать ей небрежно. — Что ты мне пожелала, то и сбылось. Страсть, ради которой и умереть не жалко. А потом одиночество длиною в жизнь… Впрочем, этого лучше не добавлять.