Шрифт:
Король, узнав обо всем этом, велел явиться к себе этим злодеям. Когда названный маркграф узнал, что тот сильно разгневан, то через посредников попытался смягчить его гнев. Король выслушал их с тем условием, чтобы те прежде уплатили епископской власти 300 талантов, а затем те, кто был более виновен в этом деянии, или очистились клятвой 11 своих друзей, или дали [епископу] соответствующее церковному праву удовлетворение. Итак, между ними был заключен мир, а после Пасхи25 назначены переговоры. Там собрались друзья той и другой стороны, а епископ пришел в западную часть монастыря и сел на трон ступенью выше прочих. Только один маркграф тогда очистился клятвой; вассалы же его по обычаю кающихся приняли по одному из рук названного епископа епитимью с условием, чтобы как только он скажет, они подверглись бы назначенному наказанию.
В это время Ульрих, князь Чехии, велел убить Бозио, своего славного вассала, и многих других, ибо услышал от лживых клеветников, будто они содействуют его изгнанному брату26; в этих бедствиях все прекрасно поняли, чего им в будущем следует опасаться. Когда чехами правил Цвентибольд27, они были господами соседних народов. Ему долгие годы платилась дань, а в земле своей - Моравии - он имел епископов; все это он и его преемники погубили из-за своей гордыни. Никто не правит в этих провинциях без великого страха, ибо чистая любовь оттуда исторгнута и правит там вероломство в союзе с коварством.f
aКороль, отправившись в западные земли, решил предпринять поход в Ломбардию и опять вернулся в Мерзебург; уйдя оттуда 21 сентября, он прошел через земли Баварии и Швабии.a bВскоре произошло сильное наводнение, причинив большой ущерб, во вторник 15 декабря, в 9-ю луну. Король, не придав ему большого значения, продолжал начатый путь.b aК нему отовсюду стекались войска, и видна была добрая воля пришедших на помощь. Болеслав был вызван им ранее, чтобы оказать поддержку в этом походе, но помощи не оказал, показав себя, как обычно, лжецом в своих прекрасных обещаниях. Кроме того, он жаловался в письме господину папе, что, мол, из-за тайных козней короля не может платить обещанный князю апостолов ценз28. Тогда же, отправив туда послов, он втайне выяснял, как приняли короля в тех землях и, кого только мог, пытался с их помощью отвлечь от его милости. Вот как сильно уважал этот нечестивец Бога, вот как настойчиво искал заступничества праведников; вот какой крепкой верностью славился этот знаменитый воин и как заботился он о соблюдении страшных клятв! Когда он то ли сам сознавал, что весьма грешен из-за стольких преступлений, то ли признавал справедливым упрек кого-то из верных ему людей, то, велев положить перед собой каноны, чтобы узнать, как должно искупить то, в чем его обвиняли, старался исправить совершенное преступление согласно этим письменам. Однако ему была скорее присуща опасная привычка грешить, нежели пребывать в спасительном раскаянии.
Его мнимого товарища и коллегу Ардуина, ложно именуемого лангобардами королем, весьма огорчили приход великого короля и сила его войска; не надеясь нанести ему вред своими силами, он тут же укрылся под защитой некоей крепости, жалея лишь о том, что призванный сюда король будет удостоен великой чести. И вот, после долгих размышлений он, кипя в душе, отправил к королю послов с просьбой предоставить ему некое графство29, а взамен обещая вернуть [королю] его корону вместе со своими сыновьями. Но король, следуя совету некоторых людей, не захотел это делать, чем причинил своим сторонникам великий ущерб, как позже и сам это понял.a
gBo времена этого Генриха в Риме, в одной из церквей в правой части алтаря из отверстия в каменном полу целый день на глазах у многих людей текло масло. Чашу, полную этого [масла], Иоанн30, сын Кресценция, отослал королю. Этот Иоанн, разрушитель апостольского престола, открыто чтил короля своими подарками и льстивыми обещаниями, но, сильно боясь, как бы тот не обрел величие императорского достоинства, втайне всячески пытался этому помешать. Ибо король, пылая рвением к Богу, всегда сильной рукой карал за разграбление церквей и справедливо судил всех. Тот же и по природе, и в делах человек приземленный, [снедаемый] гибельной алчностью, брал в качестве добычи все, что смиренная рука многих [людей] складывала к алтарю апостолов.g
A.1014
1014 г. a Рождество Господне король Генрих с честью отпраздновал в Павии. Опять произошло наводнение. Король, прибыв в Равенну, провел собор, на который решением папы и по совету знати вызвал своего брата Арнульфа 1 , прежде получившего сан епископа, а затем из-за насилия некоторых лиц вынужденного его сложить, и с достойными почестями утвердил его в сане архиепископа; а затем пришел в Рим. Навстречу ему вышел весь город, хоть и с различными пожеланиями, и воздали горожане хвалу своему государю, как то подобало, и превознесли до звезд. a b В тринадцатый год своего правления, 14 февраля, в воскресенье, славный король Генрих в окружении 12 сенаторов, шедших, опираясь на посохи, - 6 из них, согласно таинственному обычаю, были без бороды, остальные же с длинными бородами, - вместе с королевой Кунигундой вошел в церковь св. Петра, где его ожидали духовенство и народ. Прежде чем ввести его, папа спросил, намерен ли он оставаться верным защитником и покровителем римской церкви и во всем повиноваться ему и его преемникам? Ответив на это смиренным признанием, король вместе со своей супругой получил от него императорское помазание и корону. Прежнюю же корону он велел повесить над алтарем князя апостолов. В тот же день папа устроил им в Латеране роскошный пир. На восьмой день между римлянами и немцами на Тибрском мосту произошло крупное столкновение 2 , и очень многие погибли с той и с другой стороны; наконец, ночь развела их. Виновниками этого дела были три брата: Гуго, Аццо и Эццелин 3 , которые были схвачены и отданы под стражу. Один из них бежал в тех краях, другого увели в Фульду, а третий долго томился в замке Гибихенштейн.
1014 г.
– ----
1014 г.
a-a Кведл. анналы, 1014.
b-b Титмар, VII, 1-8.
c-c Хильдесх. анналы, 1014.
d-d Титмар, VII, 10-11.
e-e Эккехард, 1014.
f-f Адам Бременский, II, 54 и схол. 40.
– ---
Император велел папе посвятить своего брата Арнульфа. Узурпатора же Адальберта4, долгое время незаконно занимавшего этот пост, он поначалу хотел низложить, но затем сдался на настойчивые просьбы благочестивых и поручил ему церковь в Ареццо. Папа низложил по решению собора двух [священников] в Равенне и столько же в Риме, рукоположенных умершим уже архиепископом Львом5. Установления святых отцов, долгое время бывшие в пренебрежении в тех краях, он восстановил под угрозой отлучения. Ибо каноны запрещают рукополагать кого-либо в сан дьякона - до 25 лет, в сан священника и епископа - до 30 лет.
Празднуя Воскресение Господне6 в Павии, император укрепил неустойчивый дух лангобардов выказанной всем им любовью. Затем, укротив все раздоры, он из Италии вернулся домой. Ардуин, весьма этим обрадованный, напал на город Верчелли, епископ которого Лев7 едва сумел убежать. Захватив этот город, он опять преисполнился высокомерием.b aТакже многие заложники и прочие римляне, бывшие под арестом, при возвращении императора коварно бежали, нарушив тем самым мир и опять затевая войну.a bПо общему совету и с разрешения местных епископов император основал в городе Боббио8, где покоятся тела славных исповедников Колумбана и Атталы, епископство, ставшее третьим по счету украшением его набожности. После этого он с великой славой одолел труднопроходимые Альпы, достиг благоденствия нашей землиb и cторжественно провел Троицу9 в Бамберге; тогда же он велел записать привилегии этого места, скрепив их печатью своей власти и апостольским правом римского владыки.c