Очарование
вернуться

Нотон Элизабет

Шрифт:

Ну вот. Орфей отвлекся от лестницы и сирены, которая постоянно переворачивала его мир верх дном, и взглянул на Ника. Надо осторожно подбирать слова, потому что, хотя они с Ником скорее союзники, чем враги, у полукровки крутой нрав. И он непредсказуем, особенно в приступах ярости.

— Откуда ты узнал, что я сюда приду?

Ник скрестил руки на широкой груди.

— О, дай подумать. Может, мой информатор в Сиэтле сообщил о мертвой адской гончей у озера Вашингтон. А может то, что Мэйлия покинула свой особняк.

Зараза! Разумеется, Ник в курсе. Он следил за всем, что происходило рядом с колонией ради безопасности своих людей.

— Или проклятое землетрясение, которых тут в Монтане почти не бывает. Но я бы поставил на двух гончих, которых мои разведчики убили поблизости от места аварии поезда. Все вместе складывается в жутко паршивую картину. И стоит мне подумать о неприятностях, как твое имя возникает в самом начале списка.

— Две гончие? — спросил Орфей, не обращая внимания на язвительность Ника.

— Две, — повторил Ник.

Орфей нахмурился.

— Мы убили пятерых, значит, они охотятся не нормальной стаей.

— Твои способности к дедукции впечатляют.

— А вы не нашли других?

— Нет.

Что-то точно не так.

— Спасибо, что позаботились о тех двух.

— Не благодари. Будь моя воля, и я бы не впустил тебя и твою небольшую свиту в колонию. И какого ты притащил сюда Мэйлию? Недостаточно злить одного бога, надо добавить еще одного, чтобы разнообразить жизнь?

Ага, именно этого ждал Орфей, заметив реакцию стражника в пещерах.

— Не думаю, что ей понравится считаться моей свитой.

— А мне плевать на ее предпочтения. Это не меняет ее природу. Адские гончие, Орфей. Теперь на нас будет охотиться Аид, а благодаря тебе еще и Зевс, судя по сирене.

— Будь у меня другое место, я бы отвез Мэйлию туда и не стал бы тебя беспокоить, но выбора нет. Не беспокойся, утром я уйду вместе с сиреной. А Зевс за Мэйлией охотиться не станет.

— Довериться тебе — словно довериться проклятой фурии. А как же Аид?

— Аиду Мэйлия тоже без надобности, он жаждет достать меня. — Или скорее то, что Мэйлия раздобудет для Орфея, если согласится сотрудничать.

— Ты ведь понимаешь, что я не в восторге. И ты не сказал, что захватишь завтра с собой бастардку Зевса.

Потому что аргонавт собирался ее оставить. Орфей потер губы. Если Аид поймет, что Мэйлия в состоянии найти сферу, то сам за ней отправится. И значит, самое безопасное место для нее — колония, где стража Ника ее скроет.

— Думаю, кличка бастардки ей нравится еще меньше, чем мое общество.

— Ты гребаный идиот, — пробурчал Ник.

Да, может и так, но Орфей знал, что полукровка не откажет в помощи нуждающимся и не встанет на сторону богов.

— Что ты имел в виду, когда сказал, что будь твоя воля, ты не пустил бы нас в колонию?

Ник указал на дверь за спиной.

— Сам взгляни.

Орфей ощутил странное покалывание в пояснице. Он открыл дверь и вошел в длинную комнату с офисным столом и окнами на теперь уже темное озеро. В помещении обнаружились царица Изадора, ее сестра Кейси, Терон, вожак аргонавтов, и новоиспеченный супруг Изы Деметрий.

Ничего себе.

— Почему не продал билеты? Тут ожидается то еще шоу.

— Смирись, — пробурчал Ник. — Я уже несколько часов их терплю.

Дверь захлопнулась. Изадора с беспокойством уставилась на Орфея. По какой-то причине она считала его героем. А ему не хватило смелости сказать, что все героические качества семьи обошли его, перейдя прямо к Грифону.

По крайней мере, так было, пока душа Грифона не затерялась в Тартаре.

Орфей отбросил эту горькую мысль и сосредоточился на действительности. Иза выглядела лучше, чем в прошлый раз. Чуть поправилась, и лицо больше не такое бледное и запавшее. Слаксы и свитер сидели намного лучше, чем платья, которые она прежде носила. Стоящий позади нее Деметрий как всегда стиснул зубы. Может, аргонавт и смягчился благодаря Изадоре, но это не означало, что его отношение распространяется на кого-то еще, даже если этот кто-то спас ему жизнь. Терон положил руку на плечо Кейси, прислонился к столу и рассматривал Орфея с выражением «так и знал, что ты облажаешься».

— Дайте угадаю: вы все приехали сюда в отпуск. Нет, подождите, это какой-то извращенный свингерский медовый месяц. — Орфей заметил мелькнувшее в глазах Терона раздражение, но продолжил: — Знаешь, Иза, на твоем месте я отправился бы на пляж, а не в зловещий замок в захолустье. Хотя откуда мне знать? Может, вас заводят всякие извращения.

Изадора предупреждающе зыркнула на Терона. Скромная маленькая принцесса превратилась в уверенную царицу. Она сделала шаг вперед.

— Орфей, можешь шутить, сколько хочешь, но ты знаешь, зачем мы здесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win