Чтец
вернуться

Чи Трейси

Шрифт:

– Мое ружье уже под планширом, капитан, – отозвалась она с улыбкой.

Рид усмехнулся и шлепнул по стволу второе кормовое орудие – десять.

– Тебе палец в рот не клади, красотка!

Али просияла.

Рид спустился на палубу, тронул последние из шестнадцатифунтовых пушек – одиннадцать, двенадцать – и остановился возле первого помощника, который при приближении капитана не прижался к поручням, а обернулся на звук его шагов и вопросительно обратил к нему свои серые, будто мертвые глаза.

– Сегодня? – спросил он.

Обычный вопрос, но не в этих обстоятельствах.

Рид пробежался ладонью по своим густым каштановым волосам, прислушиваясь к плеску волн за бортом. Они готовы. Он усмехнулся:

– Нет, не сегодня.

Помощник улыбнулся в ответ, отчего морщины еще глубже прорезали кожу его лица, и протянул капитану его шляпу с высокой тульей.

– Они далеко? – спросил он.

Старший помощник был в курсе всего, что происходило на борту «Реки Веры», – знал про рожу, которую скорчит, бывало, за его спиной юнга, в деталях мог описать состояние трюмов, слышал разговоры, которые вели в своих подвесных койках по ночам матросы. Возникало ощущение, что корабль заменял ему органы чувств; но ко всему, что происходило вне корабля, он был слеп. Говорили, что он никогда не покидал судна, да и вряд ли когда покинет.

Шлюпка с «Южного Креста» была уже у борта. Даймарион сидел спиной, но его гигантские плечи и мощный лысый череп не узнать было нельзя. Риду даже показалось, что он видит четыре сверкающие кольца на правой руке Даймариона.

– Достаточно близко, – ответил он на вопрос старпома и, словно что-то считая, постучал пальцем по поручням. Шестнадцать.

– Даймарион не забывает старых обид, – проговорил капитан. – Как ты думаешь, он полезет на рожон?

Помощник мрачно ухмыльнулся:

– Если нам повезет.

Когда «Южный Крест» показался утром на горизонте, самым умным было бы ускользнуть. «Река Веры» обладала приличной скоростью, но у нее не было таких двойных орудийных палуб и такой тяжелой артиллерии, как у «Креста». Но быть умным – не всегда самый умный выход. Иногда гораздо умнее быть глупым, любопытным и отважным. Ведь именно об этом говорят легенды.

Шлюпка Даймариона с глухим стуком соприкоснулась с бортом «Реки».

– Оружие на изготовку! У нас в гостях большие проблемы, – рявкнул помощник.

Капитан Рид рассмеялся. Матросы ждали сигнала, чтобы поднять гостей на борт. Голубела вода, свежий ветер приносил прохладу, а в соленом воздухе висел терпкий запах смолы.

Они были готовы.

– Неплохой денек для больших проблем, – сказал капитан.

Куки и Али сделали все, что он просил, и даже больше. На столе, кроме тонкого фарфора и сияющего столового серебра, уже поблескивали острыми гранями хрустальные бокалы, стояла бутылка красного вина, а рядом – широкая тарелка с угощением: восемь кусочков яблока, шестнадцать виноградин, четыре разрезанных напополам фиги, чье нутро отливало на солнце золотым и розовым, двадцать четыре ломтика сыра, двадцать четыре круглых хлебца с зеленью и четыре плитки шоколада, уже подмякшие на солнце.

Даймарион одобрительно присвистнул и уселся. Он был высок, гораздо выше, чем гласили легенды, и так корпулентен, что ноги его не помещались под столом, отчего одну, обутую в башмак, он вытянул вдоль стола. Золоченый кончик башмака сиял на солнце.

– Надеюсь, я не принес вам слишком много хлопот, – усмехнулся Даймарион. Его низкий мелодичный голос звучал словно отлично настроенный инструмент.

Рид сидел в кресле напротив, чертя пальцем круги по поверхности скатерти.

– Чего не сделаешь ради лучшего врага, – сказал он.

– Врага! – воскликнул капитан «Креста». – А я-то надеялся, что мы будем друзьями!

Он крутнул бокал так, что вино в нем пошло водоворотом. Потом поднял сосуд к глазам и посмотрел на солнце сквозь густую красную жидкость.

– При всем моем уважении, мы слишком часто оказывались не на той стороне, чтобы быть друзьями, – проговорил Рид. – Было бы смешно что-то менять.

Даймарион вылил вино в рот и, перед тем как проглотить, покатал между щеками. Потом улыбнулся и, взяв хлебец с сыром, сказал:

– И, я полагаю, это нам вполне подходит, не так ли? В конце концов, вы ведь похитили мой гонг.

Рид отправил хлебец в рот.

– Какой гонг? – спросил он.

– Мой гонг!

– Так у меня на него все права – это компенсация за то, что вы бросили меня на том острове.

– И вы его использовали? – спросил Даймарион.

Вообще-то гонг толком и не звучал, но Рид не собирался отвечать на вопрос. Вместо этого он пожал плечами и задал свой:

– А как вам удалось выбраться из того водоворота?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win