За гранью безумия...
вернуться

Дита

Шрифт:

– Что теперь? — спросила она ,садясь на скамью.
– Что будем делать, горе-похититель?

– Для начала назовитесь и держите руки на виду! — произнес низкий мощный голос. Валет легко прыгнул вперед, заслонив собой Алису. Девушка напряглась, готовая драться хотя бы даже голыми руками (хотя и, не отдавая себе отчета, она была приятно удивлена реакцией Валета).

Из темноты вышел огромный детина в темном плаще с болтающимися хлястиками, в его ручище была зажат обнаженный меч. Очень и очень похожий на японские катаны, которые Алисе довелось как-то увидеть в Нанкине, где она вела переговоры с торговыми партнерами. За его спиной испуганно жались несколько малышей от семи и до четырнадцати лет. Ещё одного, точнее, одну, девочку лет пяти с ярко-голубыми глазами, держала на руках пышненькая светловолосая девушка с огромными кошачьими глазами, в которых застыл испуг. Ей можно было дать не больше шестнадцати лет. Верзиле на вид было под сорок. Он был огромный, как слон, лишь немногим ниже ростом, чем Валет, и намного мощнее. Если Стейн напоминал стрелу-змею, то в облике этого исполина было что-то от могучего дракона древних времен. Его глаза на квадратном свирепом лице казались расщелинами, из которых плескалось ярко-синее пламя, венчали картину темные густые усы. Волосы у него были тоже темные, вьющиеся, словно прибитые влагой.

– Я Алиса Кингсли, это Илосович Стейн!— сказала Алиса, кивнув на Валета.

– Том Сантанж, — легким кивком ответил на приветствие гигант, опуская катану, — вы здесь давно? Тварей встречали уже?

– Понятия не имею, — пожала плечиками Алиса, -нас выбросило сюда из Норы…я не знаю, как объяснить…я не видела никаких тварей.

– Я видел!— сквозь зубы произнес Валет, глубоко дыша, чтобы унять боль.
– Эта тварь...жуткая гадина, не похожая ни на что. Там был ребенок… Я пытался его удержать...

он с болезненной гримасой коснулся сломанной руки
...как видите, он был сильнее...и он уволок…ребенка…

– Ахлари!— высоким испуганным голосом сказала девушка-пышка, прижавшись к плечу Сантанжа.

– Что это за тварь такая?— спросил Валет, угрюмо глядя на громилу.

– У нас мало времени,— отозвался тот, поднимая меч, -скоро стукнет полночь и эти твари поналезут отовсюду! Идите за мной!

В большом, просторном помещении, куда верзила привел своих малышей и Алису с Валетом, располагалась библиотека. Бесчисленные полки с книгами тянулись во всех направлениях. Алиса с любопытством разглядывала могучего вида фолиант, лежавший на резном пюпитре. На той странице, что была открыта, виднелся рисунок, и девушка взяла свечу, чтобы рассмотреть его. Изображение было сделано очень искусно, и Алиса в восхищении рассматривала его, приблизив неверное пламя свечи. На рисунке был изображен корабль, чьи рванные паруса наполнял судя по указующей надписи Ветер Странствий. На носу корабля, на капитанском мостике стоял стройный мужчина в одежде старинных времен. Алисе даже показалось, что ветер на странице треплет его вьющиеся темные волосы и на мужественном лице играет легкая улыбка. Про себя Алиса подумала, что это самый красивый мужчина из всех, что ей доводилось видеть. Присмотревшись, она обратила внимание на надпись, едва видневшуюся внизу и не без труда прочла её:

«АННАБЕЛЬ ЛИ» Капитан Джон Нкеллен.

– Что ты читаешь?— произнес резкий голос над головой, и Алиса даже на месте подпрыгнула от неожиданности.

– Не твое дело!— огрызнулась она, поняв, что это Валет.

Тонкие пальцы больно стиснули её запястье, он ожёг её взглядом единственного глаза.

– На твоем месте, девочка, я бы не лез на рожон!

Алиса пожала плечами, высвободила руку и перевернула страницу к началу. И тут же вздрогнула, отпрянув от фолианта. С богато украшенной страницы на неё смотрело уродливое существо, напоминающее Кракенов со старинных гравюр.

– Что за…— пробормотала она, поспешно переворачивая страницу обратно.

– Это те, кто придет после полуночи— сказал Сантанж, любовно поглаживая свой меч.
– Я не успел переправить малышей в Эсмеральд…теперь у нас только одна надежда…Но, увы, вряд ли ей суждено сбыться!

– О чем вы говорите?— Валет прислонился к стеллажу с книгами, возле которого стоял пюпитр и теперь угрюмо глядел на усатого великана.

– Том, они уже здесь!— в голосе пухленькой девушки слышался плохо скрытый смертельный ужас.

Одним прыжком Сантанж очутился возле неё и заглянул в трубу, вделанную в стену возле самой двери в библиотеку. Когда он оторвался от трубы, на лице его застыло выражение обреченной ярости и упрямства. Он повернулся к сгрудившимся у стены малышам.

– На крышу! Живо! Никкифьюри, спускай лестницу!

Пухленькая девушка подчинилась с невероятной для её полноты прытью и подбежала к небольшому выступу на одном из стеллажей, повернув его и надавив. И почти сразу из-под потолка, медленно вращаясь со скрипом и шелестом, стала спускаться винтовая лестница.

– Придется тебе совершить Обряд!— торопливо подсаживая перепуганных малышей, заговорил Сантанж.
– Скорее, Никкифьюри, поторопись!

Пышненькая девушка по-имени Никкифьюри нехотя принялась стаскивать через голову свитер. Под свитером на ней оказалось надето что-то вроде металлического корсета, скрепленного спереди тремя широкими замками –застежками. Это-то невероятное устройство и создавало иллюзию полноты!

– Быстрее, девочка моя!— Сантанж легко словно пушинку подхватил Никкифьюри и посадил её сразу на седьмую или восьмую ступеньку. Оставались теперь только Алиса, Валет и Сантанж, вытащивший свою катану и стоявший наизготовку. Валет неожиданно обхватил девушку за бедра и поставил на середину лестницы.

– Беги! И прости за то, что втянул тебя в это!— быстро и тихо сказал он. –А теперь убирайся!

От потрясения Алиса едва не оступилась. Но в двери уже ломились те, кого так боялись дети и Сантанж. Девушка в отчаянии вцепилась в руку Валета, пытаясь втянуть его на лестницу.

– Давай же!— рычала она.
– Я помогу тебе! Ну же, Стейн!!!

И в этот момент дверь в библиотеку вылетела с петель и в облаке зеленоватых испарений и темных призрачных теней в зал ворвались чудовища.

Алиса взвизгнула от ужаса, едва не загремев вниз. Валет повис на здоровой руке, бросил на девушку короткий взгляд, в котором за какие-то мгновения промелькнули ярость, боль, нежность и восхищение, и спрыгнул вниз. Алиса застонала, глядя, как Сантанж рубится с армией монстров-кракенов и как Валет расшвыривает их в стороны, умело действуя оставшейся рукой и длинными ногами. Обвитый лесом щупалец, Сантанж вскрикнул от боли и повернулся к лестнице. И прежде, чем Алиса успела опомниться, бросил ей свою катану. Мигом позже оббитый кожаными лентами эфес плавно лег ей в руку, и она тут же взмахнула мечом, отрубив голову чудовищу, успевшему забраться на несколько ступенек вверх. Алиса пятилась, стараясь не думать о головокружении, перил всё равно не было, а лесенка была узенькая. И она всё пятилась, иногда точными ударами отрубая щупальца, пытавшиеся её ухватить. Этот путь наверх был самым страшным в её жизни. Краем глаза она видела, как Валет, словно громадный трёхлапый паук, взбирается вверх по стеллажам, сбрасывая на монстров книги и мчится поверху, пригибаясь, к огромной дыре в потолке, сквозь которую в библиотеку лился зеленоватый призрачный свет. Она почти достигла люка на крышу, когда услышала странное пение. Музыка была настолько сумасшедшая и прекрасная, что у Алисы перехватило дыхание и потемнело в глазах. Преодолев последние ступеньки, она буквально выбросилась на платформу крыши и захлопнула крышку люка, прищемив пальцы одному из чудовищ, почти настигшему её. Потом вскочила на ноги и прыгнула на крышку, накрепко утрамбовывая её в пазы. Двое ребят постарше помогали защелкивать два устрашающего вида замка. Снизу в люк ломились с такой силой, что он выпрыгивал из пазов и понадобилось ещё несколько детских рук, чтобы закрыть его. Алиса спрыгнула с люка, пошатываясь и с трудом переводя дыхание. И увидела такое ошеломляющее зрелище, что потеряла дар речи. Никкифьюри кружилась в диком и прекрасном танце, наигрывая сумасшедшую, полную сокрытого безумия мелодию на странном инструменте, состоявшем из различного размера и цвета струн, который находился между створками дверец на её торсе. Кто-то стиснул руку Алисы и она повернула голову, видев красивого белокурого мальчика, чьи глаза были широко раскрыты, челюсти сжаты так, что на щеках выступили желваки. Он был, судя по всему, в шоке. Девушка молча сжала его дрожащие пальцы. Её самоё бил озноб, по щекам потекло что-то теплое и она не сразу поняла, что это слёзы.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win