Сломленные
вернуться

Эллиотт Келли

Шрифт:

Я встал и потер ушиб на моей ноге от пинков Анны.

— Ну, если бы моя нога не болела так сильно, я бы прыгал вместе с тобой.

Анна посмотрела вниз на мою ногу и затем обратно на меня, нахмурившись.

— Будь мужиком. Посмотри на это кольцо, Лейтон. Я должна сказать, у нее изысканный вкус.

В то время как Анна доставала кольцо из витрины, я обошел прилавок и встал со стороны покупателя. Когда я посмотрел на кольцо, сразу же понял, что совершаю правильный поступок. Все в моем теле кричало, что оно то самое, и что Уитли единственный человек, с которым я хотел бы провести весь остаток жизни.

Я посмотрел на Анну и улыбнулся.

— Я беру его.

— Умный парень. Я всегда знала, что тебя есть за что любить. Ты знаешь, как будешь делать предложение или когда?

Я покачал головой, когда последовал за ней к кассе.

— Без понятия, но на следующей неделе ее день рождения. Я думал, сделать ей предложение именно в этот день.

После того, как Анна зарегистрировала кольцо, она положила его в коробочку и упаковала. Она не переставала говорить мне, чтобы я сделал все романтично. Мое сердце начало грохотать.

«Блин! Майк всегда был романтичным, но не я. Что, черт возьми, я должен такое сделать, чтобы это казалось романтичным».

— Лейтон? Лейтон! Приди в себя. Я разговариваю с тобой.

Я посмотрел обратно на Анну, которая стояла, уперев руки в бедра.

— Ты слышал хоть одно слово, которое я только что сказала?

Я покачал головой.

— Я не могу это сделать.

— Что? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря, что ты не можешь это сделать? Ты абсолютно уверен, что можешь и сделаешь это. Не смей разгуливать с этим кольцом в кармане два года, только потому, что ты, черт возьми, боишься использовать шанс, который тебе даровал Господь, Лейтон Моррис.

Я посмотрел на Анну, не сводя взгляда.

— Что, если она откажет?

— Ради бога. Ни одна женщина в здравом уме не откажет тебе. Лейтон, ты один из самых милых, заботливых парней, которых я знаю. Поверь мне, она не скажет тебе «нет». Обещай мне, что ты хотя бы попытаешься сделать это более романтичным для нее.

Я испустил смешок, потому что Майк сделал Джен предложение в своем грузовике. Он так нервничал, что просто выпалил это. Я улыбнулся, просто думая о Майке, и что бы он сейчас сказал мне.

Я подмигнул Анне, принимая в руки маленькую коробочку и пряча ее в карман куртки.

— Обещаю, Анна. Я сделаю эту ночь незабываемой для нее.

Я улыбнулся ей и повернулся, чтобы уйти.

Я быстро открыл дверь и вышел наружу, осматриваясь вокруг, чтобы убедиться, что Уитли нет поблизости.

Когда я добрался до грузовика, запрыгнул внутрь, достал свой телефон и набрал номер Рида.

— Как дела, чувак? — спросил Рид, тяжело дыша.

— Привет, как ты? Чем, черт возьми, ты занимаешься?

— Ты действительно хочешь знать? — засмеялся Рид.

— Ну, не знаю, Рид. Я предполагаю, ты на работе, так что, черт, я не знаю.

Рид испустил смешок, когда я услышал, как он разговаривал с кем-то. Голос был похож на женский.

— Чувак, ты не хочешь, эм… перезвонить мне?

— Ты занят? — спросил я, посмотрев на часы.

— Не… Я закончил. Я только что трахнулся на работе. Это был мой первый раз, когда я делал это на работе, — сказал Рид.

Мой рот открылся.

— Что? Какого хрена, Рид? С кем?

— С одной милой, маленькой секретаршей, которая только устроилась на работу, — сказал Рид.

— О, черт, Рид. Серьезно? Получается, ты собираешься просто трахать девушек, чтобы забыть Кортни?

— К черту Кортни. Я сказал тебе, мне плевать, с кем она встречается, или что она делает. Дерьмо, Лейтон… эта чертова блондинка флиртовала со мной два дня, и я как последний болван повелся на нее. Ладно, забыли. И не веди себя так, будто ни разу не трахал девушку, просто ради того, чтобы твои яйца не звенели, как железные шары.

Я вздохнул, качая головой.

— В любом случае, угадай, с кем я только что столкнулся? — сказал я, надеясь сменить тему разговора.

— Я не знаю, Лейтон. С кем?

— Анна Макбет, — сказал я с улыбкой.

— О, нет. Она в городе проездом, или что? — спросил Рид.

— Лучше. Она переехала обратно в город и работает в ювелирном магазине своего дедушки Джима. Я только что вышел оттуда, и она попросила меня дать тебе знать о ней.

Рид испустил смешок.

— Во-первых, что, черт возьми, ты делал в ювелирном магазине? И, во-вторых, я думал, она собиралась замуж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win