Шрифт:
Говорят, противоположности притягиваются. Зак был самым распутным повесой, сынком богатенького папочки, и вообще олицетворял собой все плохие качества, принадлежащие Казанове. А Лана Фишер была невинна, словно ангел, непосредственна как ребенок и обворожительно чиста во всех смыслах. И Зака вдруг потянуло к ней со всей силой, как мотылька влечет на огонь. И его глаза загорелись адским неугасимым пламенем, как загорались всегда, когда он намечал себе новую жертву.
Мишель тоже заметила этот заинтересованный взгляд и поспешила напомнить о своем присутствии:
– Зак, ты обещал сегодня, что мы пойдем в кино.
Зак нехотя перевел на нее равнодушный взгляд и, небрежно убрал со своих плеч ее руки, сказал:
– Извини, сегодня у меня другие планы.
Этим поступком он нажил себе еще одного врага.
========== глава 2 ==========
Зак явился домой в глубокой задумчивости. Ему не верилось, что Лана Фишер, еще вчера бывшая обыкновенной соседской девчонкой, подружкой его сестры, на которую он никогда раньше не обращал внимания, стала сейчас такой взрослой и невероятно красивой девушкой.
«А если она очень красива, значит должна быть в моей постели». Таков принцип Зака Рейна.
– Можно мне войти? – со стуком послышался из-за двери голос сестры.
– Входи, Шерри, — разрешил Зак.
Сестра вошла в его комнату и грациозно опустилась на диван. Зак всегда считал ее красивой: светло-каштановые, почти русые волосы, ярко-зеленые кошачьи глаза, узкие лукавые губы, маленький носик, тонкая талия, длинные стройные ножки… чудо как хороша! Иногда, когда он видел сестру с одним из ее парней, он невольно начинал завидовать ему. Иногда… он даже сожалел, что Шерридан Рейн — его сестра.
Зак задумчиво посмотрел на ее скрещенные ножки, украшенные босоножками на высоченных шпильках.
Шерри картинно развалилась на диване, машинально принимая соблазнительную позу, как и подобает опытной сердцеедке. Во всех ее движениях скользила текучая грация и красота уверенной в себе девушке.
– Что? – спросила Шерри, заметив на себе заинтересованный взгляд брата.
– Что «что»? – очнулся Зак, быстро отведя взгляд от ног сестры.
– Я имею в виду, почему ты на меня смотришь? – пояснила Шерри.
– А мне нельзя смотреть на свою сестру? – слабо улыбнулся Зак.
– Ты пялился на мои ноги.
– Да. И что?
Шерри закатила глаза.
– Ты совсем потерял голову, Зак, — заявила она. — Я твоя сестра, а не какая-нибудь наивная глупышка, с радостью прыгнувшая бы к тебе в постель.
Зак усмехнулся.
– Просто иногда я смотрю на тебя и думаю, что ты очень красивая, Шерри, — улыбнулся он.
Шерри предпочла пропустить мимо ушей его комплимент и сказала:
– Мама велела передать тебе, что в среду на следующей неделе у отца прием в «Глобуле», так что будь готов.
Зак кивнул.
– Твой смокинг в порядке?
– В полном.
– Отлично. В семь ты уже должен быть в «Глобуле» при полном параде.
Шерри встала, намереваясь уйти.
Около двери она обернулась, слегка нахмурив свои идеальные брови:
– Да, и кстати, забыла тебе сказать… в среду в восемь у Фредди туса. Проводишь меня?
– А как же твой парень? Ну тот… Хейл, да?
– Во-первых, с Хейлом я встречалась месяц назад, и мы расстались, — недовольно заметила сестра, — а во-вторых, Донован, мой теперешний бойфренд, сегодня занят. Так что сопровождать меня придется тебе.
– А без меня никак не обойтись? – устало пробормотал он.
– Ну, я же не могу появиться на людях без кавалера. Это подмочит мою репутацию.
– Ладно, — согласился Зак. – Но при одном условии, сестричка.
– При каком условии? – насторожилась Шерри.
– Ты сделаешь так, что мы с Ланой Фишер пойдем на небольшое свидание, — улыбнулся Зак.
Шерри раскрыла рот, чтобы что-то сказать, но, по-видимому, лишилась дара речи. Через несколько секунд она все же смогла злобно прорычать:
– Ты что, совсем охренел, братец?!
– Вовсе нет, — спокойно возразил Зак, ожидавший от сестры подобной реакции.
– Об этом не может быть и речи, — оправившись от удивления, категорически отрезала Шерридан.
– В таком случае я не буду сопровождать тебя на вечеринку к Доновану, — сообщил Зак, ослепительно улыбнувшись сестре.
Она вздернула подбородок и в упор посмотрела на него.
– Прекрасно, Зак. Я отлично обойдусь без тебя.
Шерри отвернулась от брата и рывком открыла дверь. Она только переступила через порог его комнаты, как его голос настиг ее: