Шрифт:
— Вы снова лжете, опять лжете, — прошептала я, закрывая лицо ладонями. — Это какая-то глупость… Такого не может быть, ничего этого не может быть…
— Может, — жестко ответил Эйнор. — И если у дядюшки хватит совести, то он сознается в своей подлости.
Я оторвала руки от лица и взглянула на Аристана. Он стоял теперь, опираясь рукой на стену. Дыхание его было тяжелым, и свободная рука сжата в кулак.
— Арис, — дрогнувшим голосом позвала я.
Он вздрогнул и обернулся ко мне, но тут же поджал губы и снова отвернулся.
— Договор был, — произнес он. — Но я расторг его, как только маленький гаденыш появился в поместье. В тот же день я приказал не приближаться к моей жене. Проклятье, Фло, я ведь искренне полюбил вас и сделал всё, чтобы вы не могли увлечься никем иным. Я сделал всё, чтобы устояли против чар этого мерзавца…
— Но я устояла, — прошептала я, но сразу же повысила голос: — Я устояла, ваше сиятельство. И готова присягнуть перед статуей Матери Покровительницы, что была верна вам и не знаю иного мужчины, кроме вас. Дитя, которого я ношу, только ваше и ничье больше. Ногу я подвернула в гроте, когда отступала назад. Вчера, выехав из поместья, я не поехала к папеньке, рассудив, что не успею вернуться дотемна. Я была на кладбище у маменьки. Кладбищенский сторож может вам это подтвердить. И к поместью я вернулась, но на дороге меня поджидал ваш племянник. Он даже отпустил меня, но ворота оказались закрыты, и я так и не смогла докричаться привратника. А пока его звала, меня вновь нагнал Эйнор. У ворот он перехватил меня и увез в тот дом. О том, что это такое и где находится, я не имела ни малейшего понятия. И я не понимаю, почему вы не желаете поверить мне.
— Потому что я бесплоден, любовь моя, — горько усмехнулся Аристан. — Ваша беременность лучшее доказательство слов этого подлеца.
— Но это ваш ребенок!!! — заорала я, не помня себя от гнева. — Ваш!
— Я не могу иметь детей, — чеканно повторил Аристан и больше ко мне не поворачивался.
Развернувшись, я слепо побрела прочь из кабинета, пытаясь осознать произошедшее.
— Дядюшка, почему вы выбрали в жены такую невзрачную особу? — долетел мне в спину голос Эйнора. — Могли бы найти и поизысканней. Мало того, что некрасива, так еще и подат…
Он не договорил. Голос сменился хрипом, и я обернулась. Диар держал племянника за горло, вновь вколачивая его в стену:
— Не смей судить о моей жене, гаденыш, — шипел взбешенный Аристан.
Душевные силы покинули меня, я захлопнула дверь кабинета, оставляя Альдисов наедине друг с другом. Я брела, ничего не видя перед собой, слабо понимаю, куда иду и зачем. Дворецкий, попавшийся навстречу, поспешил ко мне, заботливо поддержал под руку и поинтересовался:
— Вам дурно, ваше сиятельство? Дозвольте проводить вас.
— Куда? — тихо спросила я, поднимая на него взор.
Лицо мужчины расплывалось перед глазами, наверное, опять текли слезы, но, кажется, в те страшные мгновения я даже не понимала, что плачу.
— В ваши покои… наверное, — вдруг растерялся дворецкий. — Вы ведь туда направлялись?
Я кивнула, соглашаясь с ним. Однако сделав несколько шагов, я снова остановилась и отрицательно мотнула головой.
— Не хочу, — произнесла я. — Не хочу в покои.
— Но куда же тогда? — дворецкий растерялся еще больше. — Вам дурно…
— Весьма, — снова согласилась я. — Нужно прилечь.
— Стало быть, в покои, — уже более уверено ответил мой сопровождающий.
Мы сделали несколько шагов, но опять я остановилась и даже отняла свою руку у дворецкого, ожесточенно замотав головой.
— Не пойду в покои, не пойду, — повторяла я, с ужасом думая о недавно еще любимых комнатах, о спальне, куда придет супруг и будет смотреть на меня, как на падшую женщину, уверенный в моей измене. И мне придется глядеть на него и понимать, что он не верит мне, что он предает меня каждую секунду, пока видит во мне любовницу своего племянника, отказывая себе в собственном отцовстве. Бесплоден… Но это же чушь!
— Зачем он лжет мне? — с мукой воскликнула я, глядя на дворецкого.
— Кто лжет, ваше сиятельство? — осторожно спросил мужчина.
— Это так низко, так подло… — прошептала я, продолжая диалог с самой собой. — И я ничего не поняла об этом их договоре. Что за договор?
— Э-э… — протянул дворецкий, — я не понимаю, о чем вы говорите, ваше сиятельство.
— Ах, как я вас понимаю, — со вздохом ответила я. — И мне бы понять…
Дворецкий протянул ко мне руки, однако тут же их убрал и простецки почесал в затылке, негромко буркнув:
— Не послать ли за доктором Маггером? Надо бы спросить у его сиятельства.
Упоминание супруга неожиданно вывело меня из ступора. Я порывисто обернулась к дворецкому и произнесла с яростью, не свойственной для меня:
— Слышать не хочу ни о каком сиятельстве! Да как он смел? Кто дал ему право сомневаться? Зачем он верит клеветнику, а не своей жене?
И уже более твердо я устремилась вперед без всякой помощи. Дворецкий некоторое время не двигался с места, но вскоре догнал и пристроился рядом: