Роб Хантер - рождение легенды
вернуться

Жоголь Сергей

Шрифт:

– Она не любит меня. Она дала согласие стать моей лишь в обмен на ваше спасение, - прохрипел Роб Хантер.
– Теперь вы знаете всё, сэр, будущий Ноттингемский шериф.

Хантер собрался и снова стал тем, кем был на самом деле - хладнокровным убийцей из леса. В груди Ги бушевал вулкан:

– Она сказала вам и это, и тем не менее...

– Да, она сказала, кто вы. Вы представитель закона и мой злейший враг, но я спас вас от петли, - Роб сделал очередную паузу.
– Ну, вроде бы всё. На свадьбу я вас не приглашаю, - убийца улыбнулся уголками губ.
– Не прощаюсь. Думаю, мы с вами ещё встретимся.

Хантер накинул капюшон и двинулся в сторону леса.

– Клянусь вам, что сделаю всё, чтобы избавить эти места от вас и таких как вы!
– прокричал вдогонку Ги, но разбойник так и не обернулся.

Кусты сомкнулись, поблизости кричала сова, и её жалобный плач заставлял сердце Ги биться чаще.

Эпилог

***

Став шерифом, молодой Гийом Гизбьорн сдержал обещание. Вместе со своим родственником Гаем новый Ноттингемский шериф всю жизнь боролся с разбойниками Шервудского леса. Эта борьба переросла в настоящую войну, кровь лилась рекой. Но, несмотря на затраченные усилия, Джон Шорти[4] и его банда ещё очень долго терроризировали население графства, наводя страх как на благородных особ, так и на бедняков. Имена разбойников стали нарицательным. Недаром сицилийские крестьяне, которые так же, как и англичане, яростно сопротивлялись норманнскому нашествию, прослышав о «Лесном Братстве», стали называть своих главарей Джонами. Позже имя Джон изменило звучание и преобразилось в Дон. Этим прозвищем итальянцы до сих пор называют боссов мафии. Английские же крестьяне, долгие годы жившие по законам, навязанным «Лесным Братством», сложили множество историй о кровожадных разбойниках и их отчаянных главарях. Эти истории передавались из уст в уста, и, со временем, «Лесных Братьев» переименовали в вольных стрелков, а Роба Хантера - «Убийцу в капюшоне»[5], все уже давно называют на новый лад.

Что же касается леди Мэриан, то за всю свою оставшуюся жизнь Ги больше так никогда её и не встретил.

[1] Фут - английская мера длины равная примерно 30-ти сантиметрам.

[2] Hunter (англ.) - охотник.

[3] Shorty (англ.) - коротышка.

[4] John Shorty (англ.) - Джон Коротышка (Маленький Джон).

[5] Rob in the Hood (англ.) - Роб в Капюшоне (Робин Гуд).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win