Шрифт:
—Сюда, — махнул он вправо.
Ехать пришлось еще минут десять, в основном из-за частых остановок в попытках разобраться куда дальше идти. Ленайра воспринимала все это с философским спокойствием.
Наконец нужное место нашли. Трактир впечатлял. Не трактир, целая гостиница – здание в четыре этажа, внушительное, за ним виднелся угол еще какого-то строения, либо склады, либо конюшни. Скорее последнее.
Подбежавший слуга удивленно покосился на аршанов, видно не часто сюда приезжали на этих птичках, но принял их без вопросов и тут же увел, выслушав от Ригена некоторые рекомендации по уходу.
Хозяин встретил их у дверей, молча изучил невозмутимую Ленайру, сделал вид, что видит ее впервые, хотя Триннер и выполнил свое обещание, представил их друг другу еще в столице.
—Госпожа, я получил от вас письмо и уже все приготовил. Несколько комнат в правом крыле на третьем этаже целиком в вашем распоряжении. Я распорядился там поставить дверь.
Один из постояльцев, как раз выходивший из таверны, услышав такое, удивленно присвистнул и с интересом оглядел девушку. Хмыкнул.
—Знаменитая Ледяная Принцесса, значит? Вот ты какая.
—Простите? — повернулась к нему Ленайра, одарив мужчины фирменным взглядом Снегурочки. Для нее оказалось в новинку, что ее называли этим прозвищем вот так в лицо. В академии редко кто осмеливался обратиться к ней таким образом.
После слов мужчины во дворе воцарилась тишина. Все невольные свидетели замерли и теперь с интересом рассматривали гостей. Девушка с трудом удержала маску на лице – впервые на ее памяти окружающие смотрели… да что там смотрели, откровенно пялились… без всякой почтительности. Ну если не вспоминать про мир Лешки, но там ее просто не знали.
—Кар-р-р!!!
«Блин, ну как же не вовремя», — только и успела подумать Ленайра, когда совершенно черный ворон спикировал с небес и приземлился ей на плечо. Фамильяр или нет, но ворон остался тем же наглым птицем, что и раньше. Слушаться хозяйку он слушался, но и характер, порой, проявлять умел. Так же он обладал прямо-таки чутьем на ситуации, когда можно вроде бы и волю хозяйки выполнить и одновременно поставить ее в неловкое положение. Вот прямо как сейчас.
Таких зверей здесь не видел никто, и уже одно это привлекало внимание. Ворон же, словно этого мало, еще гордо вскинул голову, огляделся вокруг и отвернулся с таким видом, словно говоря, что здесь нет ничего, что заслуживало бы его внимание. Умудрился даже изобразить что-то вроде презрительного фырканья.
Люди вокруг обиделись, а Ленайре захотелось свернуть голову наглой птице. Гром, почувствовав настроение хозяйки, опасливо покосился на нее, каркнул в ухо и слетел с плеча, приземлился чуть в стороне и косясь на нее одним глазом бочком отодвинулся подальше, показывая как испуган.
Лисана захихикала. Ленайра чуть подняла руку. Наставив палец на ворона, щелкнула пальцами и с руки сорвалась небольшая молния, ударившая точно в птицу, отчего у того перья встали дыбом… буквально… Да и сам ворон стал выглядеть словно ощипанная курица. Служанка жалостливо вздохнула, неодобрительно покосилась на госпожу и, тихонько приблизившись к птице, шепотом сообщила:
—Я тебе вечером мясо дам.
Как ни шептала девушка, но Ленайра расслышала, мысленно пообещала свернуть все-таки наглой птице голову. Что там понял этот ворон в случившемся неизвестно, но изображал несправедливо обиженного и пострадавшего от жестокой хозяйки очень убедительно. Даже зрители прониклись и стали посматривать на девушку очень неодобрительно.
Сдержавшись и все же не шарахнув дверью об косяк, Ленайра прошла внутрь.
—Это же иллюзия была? И молния и этот вид птицы? — с интересом поинтересовался хозяин заведения, когда девушка проходила мимо.
Ну конечно, не просто же так господин Триннер характеризовал этого человека как одного из лучших магических взломщиков. Его так просто не обманешь.
—В следующий раз не пожалею и в самом деле шарахну, — буркнула она.
—А сейчас нарабатываешь репутацию?
Ленайра промолчала. Этот хозяин таверны слишком уж проницательным оказался. С другой стороны иначе с ним господин Триннер и не имел бы дел.
В зале Ленайру обогнали несколько слуг, резво тащивших их походные сумки куда-то наверх. Следом прошел Риген, контролируя каждый их шаг. Вряд ли в этом заведение распространено воровство, но бывалый путешественник привык не доверять гостиницам.
Мой племянник вас проводит, госпожа, — махнул рукой в сторону крутящегося тут же мальца лет одиннадцати, наряженного в парадную ливрею. Видно было, что это жесткая одежда доставляла мальцу множество неудобств, но сносил он их стоически.
—Что это? — поинтересовалась Ленайра, когда следом за ним поднималась по лестнице в отведенные им комнаты. Лисана, как послушная служанка, шла последней. — Я никогда не видела такой… ливреи. На вид очень жесткая.
—Это дядя придумал, — обиженно буркнул мальчишка. — Говорит, я тебя возьму на работу, только если будешь носить вот это! — Он остановился, крутанулся на пятке и рукой провел рядом с собой сверху до низу, как бы приглашая оценить наряд. — Воротник жесткий, ткань такая плотная, что и не согнешься.