Полукровка
вернуться

Иланоиленэль

Шрифт:

Перед отъездом, ко мне пришла леди Аррагриэлла:

— Лия, я хотела поговорить с тобой. Тебе нужно продолжать свои занятия, обязательно, и тебе необходимо на следующее лето снова приехать к нам, я передам с Дирром письмо Его Величеству, что наш клан берет над тобой опеку, что бы он отпустил тебя к нам. И девочка, если, вдруг, с тобой что- то случится, ты всегда можешь вернуться к нам. Ты поняла меня?

— Да, леди Аррагриэлла, спасибо вам, за все.

— Я буду скучать по тебе, Лия. Не бойся делать ошибки, девочка, никто не знает как правильно, никто не знает, что ты должна делать, слушай свое сердце, Ли, только оно и Боги могут тебе подсказать, что правильно.

Она нежно обняла меня. И вот мы с Марион прощаемся на пороге замка с семьей драконов, Кррэс сунул мне в руки небольшой меч, с которым я тренировалась, буркнув, что он лучше любого другого подходит мне, Эрри, обливая меня слезами, требовала пообещать, что я еще приеду к ним, леди Аррагриэлла обняла и расцеловала нас, Лас притащил мне в подарок небольшую брошюрку для обучения маленьких драконов:

— Там основное, что должны уметь делать молодые драконы, она поможет тебе тренироваться.

Драконы отошли в сторону, а Дирр, махнув нам, построил переход и мы, взявшись за руки, шагнули туда. Вывалились на окраине степного городка, маленькие скособоченные домишки, из глины, крики осликов, стадо верблюдов неторопливо шествующих мимо, теплый, напоенный запахом трав ветер, такой обычный окраинный городок, в котором мне необходимо просидеть две недели. Я обернулась к сестре, которая с любопытством разглядывала окрестности:

— Мари, вы сразу же уйдете?

— Прости Ли, но нас не должны видеть, — Дирр сокрушенно покачал головой, — тебе придется самой тут устраиваться, лорд Рейвол дал тебе адрес аптекаря у которого ты должна поработать эти две недели?

— Да, все нормально Дирр, я понимаю.

Я лгала, все было не нормально и мне было страшно, страшно остаться одной в незнакомом мне месте, страшно и горько было расставаться с сестрой, которую сейчас Дирр отправит опять к оборотням и мы встретимся только через год. Страшно было думать, что сейчас снова появится чувство чужого, преследующего меня взгляда, того, кто хочет меня заполучить. Я стиснула зубы, что бы, не расплакаться и обняла Мари.

— Ли, держись, год, только один год и мы будем вместе. Здесь сиди тихо, просто, просиди две недели и поезжай домой, тетя и Проспер ждут тебя. А я вернусь, скоро, ты даже не заметишь. — сестричка поцеловала меня, вытерла лицо и повернулась к Дирру:

— Давай, я готова.

Дирр одной рукой обхватив Марион, второй взлохматил мне волосы, чмокнул меня в нос:

— Мы все ждем тебя к нам, Лия. — Подмигнул мне, и они исчезли в радужной пленке, которая лопнула с тихим звоном. Я осталась одна.

'Нужно найти таверну и снять комнату', — с этими мыслями я двинулась вниз по улице. На противоположной стороне увидела двухэтажный небольшой домик с надписью 'Аптека' и маленького старичка, копающегося на грядках рядом с домом.

— Уважаемый, а не подскажите, где я могу увидеть уважаемого аптекаря?

Старичок с кряхтением разогнулся и, держась одной рукой за поясницу, внимательно начал пристально разглядывать меня.

— А что вы хотели, милая девушка?

— Я Лия Легар, студентка Магической Школы, у практика в вашем городе у господина аптекаря.

— Да? — старичок очень оживился, — аптекарь перед вами, милая леди Лия, меня зовут господин Маркош. А бумаги на практику у вас при себе?

Я достала письмо лорда Рейвола и, подойдя к низкому заборчику, опоясывающему домик, протянула их господину Маркошу.

— Проходите леди Легар, я посмотрю вашу бумаги, потом мы побеседуем с вами на тему вашей практики.

— Простите, господин Маркош, мне нужно снять комнату, вы не подскажите…

— Лия, я могу вас так называть?

Я мотнула головой, соглашаясь, и старичок продолжил:

— Лия, деточка, ты можешь прекрасно устроиться в моем доме, места много, я живу один, ко мне приходит убираться и готовить соседка, почтенная госпожа Фатима, внизу у меня аптека, а на втором этаже полно свободных комнат. Ты можешь выбрать себе любую.

— Спасибо господин Маркош, — я искренне была рада, меня немного пугал этот полупустой городок на краю королевства, вечерело, и мне давно уже хотелось немного отдохнуть.

— Вот и прекрасно, проходи на второй этаж, выбирай себе комнату и потом спускайся вниз, будем ужинать и поговорим.

Внизу было сумрачно, окна были закрыты ставнями, и я мельком оглядела большой прилавок, стоящие в тени большие шкафы с пузырьками зелий, возле стены стоял стол, на котором стояли весы и ступки, над очагом в глубине комнаты, висел котелок с булькающим в нем отваром.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win