Шрифт:
Кивнув в сторону ошарашенного горгула, Хамский повернул выступ на камине, открывая тайный ход, куда мы с ним мгновенно и просочились. Тайные страсти семьи Моцарелло оказались слишком утомительными.
***
И снова я оказался разбужен в несусветную рань. Только на этот раз в ассортименте Хамского были выстрелы, беготня и что-то тяжелое, с визгом пролетевшее мимо моего окна и шмякнувшееся на асфальт. В первый год совместного проживания с Мордредом, я бы полетел узнавать, что случилось, даже не надевая халат. Сейчас же я спокойно встал, сделал зарядку, умылся, и только потом явился в общую гостиную.
Хамский увлеченно рассматривал чью-то челюсть. Вампира, понял я, приглядевшись к характерным клыкам.
– Что случилось, Хамский?
– Поинтересовался я, заваривая кофе.
– На миссис Гадсон снова было совершено покушение, - посетовал мой друг, присаживаясь за стол, не выпуская своей игрушки.
– В конце концов, мне это надоело, и я выкинул её из окна. Нам нужна новая экономка, Принстон.
– Думаю, мы быстро разберемся с этим, - я отобрал у Мордреда челюсть, и вложил на её место тост.
– У меня есть знакомая - миссис Плаксон - милейшая леди...
– Прекрасно, - отозвался Хамский, впиваясь в хлеб.
– Надеюсь, она знает, как нужно вести себя с гениями. И не пережаривает тосты!
Довольно улыбающийся Хамский пошел на балкон - позировать.