Шрифт:
Он закрыл лицо дрожащими руками.
— Не очень понимаю, о чем вы, сэр, — сказал Роберт Кеан, — поэтому и хочу задать вопрос.
Доктор Кеан молчал и не двигался.
— Кто такой Энтони Феррара?
На этот раз доктор взглянул на сына, отведя руки от изможденного лица.
— Ты уже как-то спрашивал об этом.
— И задаю этот вопрос сейчас, сэр, надеясь все же получить ответ.
— Нет, я не могу ответить на него, Роб.
— Почему, сэр? Вы поклялись молчать?
— В каком-то смысле, да. Но истинная причина заключается в том, что я и сам не знаю.
— Не знаете?
— Ты не ослышался.
— Боже мой, сэр, вы удивляете меня! Я никогда не сомневался в том, что Феррару усыновили, но все же мне в голову не приходило, что вам ничего не известно о его происхождении.
— Ты не изучал всего того, что довелось изучать мне; и не надо тебе этого. Тем не менее, здесь и кроется причина, по которой я не могу беседовать с тобой на данную тему. Но, возможно, я расскажу кое-что о Труа-Эшеле и Кончино Кончини. Насколько я понял, ты пытался разыскать в моей библиотеке какую-то книгу, но не нашел?
— Я искал «Папирус Харриса» в переводе месье Шаба.
— Что ты о нем знаешь?
— Как-то видел эту книгу в квартире Феррары.
Доктор Кеан слегка вздрогнул.
— Вот как! Экземпляр из моей библиотеки должен быть здесь. Я недавно одолжил его… сэру Майклу. Вероятно, он где-то на полках.
Он включил еще одну лампу и начал осматривать ряды книг.
— Нашел, — сказал он и, положив том на стол, раскрыл его. — Вот этот отрывок заинтересует тебя. — Он указал на абзац пальцем.
Сын склонился над книгой и прочел:
«Хай, порочный человек, был пастухом. Однажды он сказал: “О, если бы у меня была магическая книга, дарующая неограниченное могущество!” И обрел он книгу Заклинаний… Божественными силами стал он зачаровывать людей. Приобрел он склеп глубоко под землей и снабдил нужной утварью. И делал там фигурки людей и приворотные амулеты. И совершил страшные злодеяния».
— Флиндерс Питри, — сказал доктор Кеан, — упоминает «Книгу Тота» как еще один магический источник, дающий подобные силы.
— Но, сэр, в конце концов, сейчас двадцатый век — это же просто суеверия!
— Я тоже считал так — когда-то, — ответил доктор. — Но со временем узнал, что египетская магия реальна и могущественна. Большая ее часть основана на своего рода гипнозе, но есть и иное знание. Все наши современные ученые труды — детские сказки по сравнению с такими сочинениями, как египетская «Книга мертвых». Помилуй меня господь! Что же я наделал!
— Вам не в чем себя упрекнуть, сэр.
— Разве? — прохрипел доктор Кеан. — Ах, Роб, ты ничего не знаешь!
В дверь постучали, и вошел семейный врач.
— Это очень специфический случай, доктор Кеан, — неуверенно начал он. — Осмотр тела…
— Чушь! — возразил доктор Кеан. — Сэр Элвин Гроувз предвидел такой исход. Я тоже его не исключал.
— Но с обеих сторон горла явные следы сдавливания…
— Конечно. Такие следы естественны при подобном заболевании. Сэр Майкл долгое время жил на Востоке и там переболел особой формой чумы. Он умер именно от ее последствий. Она очень заразна, и ее нельзя окончательно излечить. На этой неделе в одной из больниц скончалась девушка: на ее шее были точно такие же следы. — Он обратился к сыну: — Ты ведь ее видел, Роб?
Роберт Кеан кивнул, и наконец медик ушел: он был заинтригован, но не осмелился спорить с таким светилом, как доктор Брюс Кеан. Сам же знаменитый врачеватель расположился в кресле, оперев подбородок о ладонь левой руки. Роберт Кеан беспокойно метался по библиотеке. В половине третьего Фелтон принес поднос с закусками, но никто к ним не притронулся.
— Как мисс Дюкен? — спросил Роберт.
— Только что заснула, сэр.
— Хорошо, — пробормотал доктор Кеан. — Блаженна молодость.
После ухода слуги вновь повисла тишина, прерываемая лишь редкими репликами. Мужчины не прекращали о чем- то напряженно размышлять. Примерно без пятнадцати три доктор Кеан встал, услышав отдаленный рокот мотора. Он посмотрел в окно. Уже забрезжил рассвет. Вдоль по аллее с ревом пронесся автомобиль и встал у дома.
Отец и сын переглянулись. В холле зашумели, быстро перекинулись парой слов, потом раздались шаги на лестнице, и все смолкло. Доктор и Роберт стояли бок о бок у незажженного камина, изможденная пара, подходящий антураж для унылой комнаты, где желтоватый свет ламп отступал перед первыми лучами зари.