Новый декамерон, или Рассказы чумного города
вернуться

Филатов Леонид Алексеевич

Шрифт:
Но и на древе вы страшны во гневе, Предвижу, сколь ужасной будет месть!..

Дон Гвидо пытается спуститься с дерева, но срывается и, ломая ветки и сучья, падает прямо… на руки вовремя подоспевшего Антонио… Слуга аккуратно ставит хозяина на землю, стряхивает с его плаща прилипшие листья, – словом, ведёт себя, как подобает вышколенному слуге.

Вы на меня разгневались, Дон Гвидо, Вот только не могу понять – за что?.. Не знаю, что вам сверху было видно, Но знаю – вам привиделось не то!..

Дон Гвидо (сердито)

Не я один – все видели в округе Тебя за совершением греха!

Антонио (невинно)

А в чём мой грех?..

Дон Гвидо

Ты на моей супруге Скакал, как полоумная блоха!..

Антонио (рассудительно)

У вас в речах – сумбур, а в мыслях – каша, Но в деле ясность всё-таки нужна!.. Вы вдумайтесь, на кой сдалась мне ваша…

(Бросает быстрый взгляд на Донну Бъянку и поправляется)

…Довольно, впрочем, милая жена?..

Дон Гвидо (снова наливаясь яростью)

На кой сдалась?!.

Донна Бьянка (обнимая мужа)

Оставь его в покое!.. Он – парень честный… добрый… и простак.

Антонио (подмигивая Рассказчику)

А может, это дерево такое, Что всё оттуда видится не так?..

Дон Гвидо (раздражённо)

К тебе всегда я полон был доверья, Но нынче ты городишь ерунду! С чего б такие подлые деревья Повадились расти в моём саду?..

Рассказчик

Оплакивая горькую потерю Иллюзий, муж рычал, как дикий зверь..

Дон Гвидо (в истерике)

Я в колдовство и магию не верю!

(Слуге, неожиданно)

А, впрочем, слазь, Антонио, проверь!..

Антонио послушно карабкается на дерево.

Рассказчик

Антонио парнишка был спортивный И влез как можно выше, егоза…

(Неожиданно)

…И от внизу открывшейся картины Мои едва не лопнули глаза!..

(Дону Гвидо)

Я видел в жизни многое, Дон Гвидо, И побывал во многих я местах, Но, честно говоря, срамнее вида Я не видал – ни с дерева, ни так!..

Дон Гвидо (дрожа от нетерпения)

Что видишь ты, скажи мне, Бога ради?!.

Антонио (делая вид, что конфузится от увиденного)

Вот Донна Бьянка задрала подол…

Дон Гвидо (в ужасе)

А я-то где?..

Антонио

А вы подкрались сзади… И честно выполняете свой долг!.. Да не скачите эдак на жене-то!.. Ведь – хоть любить жену свою не грех, – Но правильнее в спальне делать это!.. Зачем же безобразничать при всех?!.

Дон Гвидо (топая ногами)

Слезай, дурак!..

Антонио (пожимая плечами)

Ну вот, опять обида!.. Ведь я сижу здесь только из-за вас! Нельзя бранить свидетеля, Дон Гвидо, За то, что он родился не без глаз!..

Пока Антонио спускается с дерева, Дон Гвидо, наконец-то уверовавший в невиновность жены, пытается загладить свою вину перед нею.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win