Шрифт:
Просперо
Сбрось ее.Где Калибан, что никогда добромНе отвечает?Миранда
Это негодяй;Я видеть не могу его.Просперо
Но онНеобходим нам. Он дрова приносит,Огонь разводит. Труд его полезен. —Эй, Калибан, презренный раб, откликнись!Ты, ком земли!Калибан
(за сценой)
Там дров еще довольно.Просперо
Сюда! Кому я говорю? Есть дело.Когда ж тебя дождусь я, черепаха?Появляется Ариэль в виде морской нимфы.
Как ты хорош, мой нежный Ариэль!Поди, тебе шепну я…(Шепчет ему что-то.)
Ариэль
Все исполню.Исчезает.
Просперо
Эй, гнусный раб, ты, порожденный ведьмойОт черта самого, – иди сюда!Входит Калибан.
Калибан
Пусть вредная роса, что мать сбиралаПером вороньим с гибельных болот,Падет на вас! Пусть тело волдырямиВам ветер юго-западный покроет!Просперо
За это, будь уверен, нынче ночьюПоплатишься ты колотьем в боку.Ты не вздохнешь: ведь нечисть будетВсю ночь тебя терзать, щипать и мучить;Изрешетит тебя, как сот медовый,Больней, чем пчелы.Калибан
Дай мне пообедать.Ведь остров – мой: он матерью в наследствоОставлен мне, а ты его украл.Как ты меня сперва ласкал и гладил,Давал питье из ягод! Научил,Как называть огонь большой и малый,Что светят днем и ночью! И тебяЯ полюбил и показал весь остров:Где соляные ямы, где ключи,Где пустыри… Будь я за это проклят!Пусть чары Сикораксы – жабы, крысы —Вас заедят! Единственный ваш раб,Я был здесь царь! Вы ж заперли меняВ скалу, как в хлев, оставив для себяВесь остров!Просперо
Лживый раб! Тебе побоиНужней, чем доброта. Тебя я принял —Грязь жалкую – как ровню человека;Ты с нами жил, пока не попыталсяДочь обесчестить!Калибан
Го-го! Го-го! Жаль, что не удалось!Ты помешал; а то бы Калибанов.Я расплодил на острове!Просперо
Раб гнусный!Ты добрым впечатленьям недоступенСпособен лишь на зло! Тебя жалел я:Тебя учил я говорить, работать.Когда, подобно дикарю, не мог тыЖеланье высказать и лишь мычал,Как зверь, – я объяснял тебе, какиеСлова тебе нужны. Но злой природыНе мог добром в тебе искоренить,Как ни учил. Вот почему тебеЯ для жилья отвел утес пустынный, —Хоть заслужил ты злейшую тюрьму.Калибан
Да, говорить ты научил меня, —Чтоб проклинать я мог! Сгнои тебяЧума за это!Просперо
Прочь, отродье ведьмы!Неси дрова, да поскорей: есть делоЕще тебе. Плечами пожимаешь?Смотри! Коль неохотно иль небрежноПриказ исполнишь, я тебя замучу:Наполню кости болью, выть заставлюТак, что от страха звери содрогнутся.Калибан
Нет, пощади!(В сторону.)
Повиноваться надо:Искусством он сильней, чем Сетебос [8] ,Бог матери моей.Просперо
Ступай же, раб!Калибан уходит.
Появляется Ариэль, невидимый; он играет и поет. За ним следует Фердинанд.
8
Этим именем патагонцы называли своего «главного дьявола».
Ариэль
(поет)
Все на золотой песок,Скорей в кружок,Поцелуйтесь меж собой!Утих прибой.В легкой пляске полетев,Духи, пойте мой припев!Внимайте вы!Припев
(со всех сторон)
Боу! Воy!Ариэль
Цепные лают псы!Припев