Шрифт:
Входит Макбет.
Великий тан гламисский и кавдорский,Стократ великий тем, что впереди!Твое письмо меня перенеслоИз нынешнего в будущее время,И вся я в нем.Макбет
Любовь моя, ДунканПриедет вечером.Леди Макбет
Когда уехатьОн полагает?Макбет
Завтра поутру.Леди Макбет
Такого «завтра» никогда не будет.Мой друг, как в книге, на твоем лицеЛегко прочесть диковинные вещи.Их надо утаить. Чтоб обманутьЛюдей, будь сам, как все. Смотри радушней.Кажись цветком и будь змеей под ним.Придется позаботиться о госте.Ты мне самой подумать предоставь,Как сделать лучше нам ночное дело,Чтоб остальные ночи все и дниЦарили безраздельно мы одни.Макбет
Поговорим потом.Леди Макбет
Но не робей,Старайся быть, как можно веселейИ предоставь все мне.Уходят.
Сцена 6
Там же. Перед замком Макбета. Трубы и факелы.
Входят Дункан, Малькольм, Дональбайн, Банко, Ленокс, Макдуф, Росс, Ангус и свита.
Дункан
В хорошем месте замок. Воздух чист,И дышится легко.Банко
Тому порукойГнездо стрижа. Нам этот летний гостьРучается, что небо благосклонноК убежищу. Нет выступа, столба,Угла под кровлей, где бы не лепилисьПодвешенные люльки этих птиц.А где они гнездятся, я заметил, –Здоровый край.Входит леди Макбет.
Дункан
Вот леди и сама!Хотя любовь приносит нам заботы,Однако все мы ею дорожим.Вот вы и нас тем более цените,Чем больше мы вам принесли хлопот.Леди Макбет
Двойных услуг, учетверенных малоВ сравненье с милостями, государь,Которыми вы прежде нас дарилиИ снова осыпаете. За васМы Бога молим.Дункан
Где же тан кавдорский?Мы мчались вслед за ним, чтоб обогнатьИ встретить здесь, но он ездок хороший,К тому же шпорами ему в путиЛюбовь к жене служила. Так сегодняМы – ваши гости.Леди Макбет
Мы себя самихИ дом считаем собственностью вашей,И мы скорей в нем гости, а не вы.Дункан
Тогда позвольте предложить вам руку.Ведите к мужу. Он нас покорил.Мы будем отличать его все больше.Идемте, леди.Уходят.
Сцена 7
Замок Макбета. Трубы и факелы.
Входят и пересекают сцену кравчий и несколько слуг с кушаньями и посудой. Затем входит Макбет.
Макбет
Добро б удар, и делу бы конец,И с плеч долой! Минуты бы не медлил.Когда б вся трудность заключалась в том,Чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи,Я 6 здесь, на этой отмели времен,Пожертвовал загробным воздаяньем.Но нас возмездье ждет и на земле.Чуть жизни ты подашь пример кровавый,Она тебе такой же даст урок.Ты в кубок яду льешь, а справедливостьПодносит этот яд к твоим губам. –Король ночует под двойной охраной.Я – родственник и подданный его,И это затрудняет покушенье.Затем он – гость. Я должен был бы дверьВ его покой стеречь от нападений,А не подкрадываться к ней с ножом.И, наконец, Дункан был как правительТак чист и добр, что доблести его,Как ангелы, затрубят об отмщенье.И в буре жалости родится вихрь,И явит облако с нагим младенцем,И, с этой вестью облетев весь мир,Затопит морем слез его. Не вижу,Чем мне разжечь себя. Как шалый конь,Взовьется на дыбы желанье властиИ валится, споткнувшись, в тот же миг.Входит леди Макбет.
Ну, как дела?Леди Макбет
Он ужинать кончает.Зачем ты вышел, встав из-за стола?Макбет
Он спрашивал меня?Леди Макбет
Спросил, конечно.Макбет
Откажемся от замысла. Я всемЕму обязан. Я в народном мненьеСтою так высоко, что я б хотелПожить немного этой доброй славой.