Праздник Святой Дженис
вернуться

Суэнвик Майкл

Шрифт:

– Что мне не ясно, так это зачем ваше правительство делает все это? Какая ему от этого польза?

– Чтоб я понимала. Не знаю и не хочу знать. Вот мой девиз.

Сидевший неподалеку от них бледный длинноволосый парень тихо сказал:

– Правительство сдвинулось на социоинженерии. Они делают кучу странных вещей, никто не знает почему. Мы привыкли не задавать вопросов.

– Эй, послушай, Хок! Оживить Дженис – разве это странно? Это замечательно! – возразила Мэгги. – Мне только хотелось бы, чтобы она действительно ожила. Посадить бы ее возле меня. Как бы мы с ней здорово поболтали.

– Вы бы друг другу глаза выцарапали, – вставила Синтия.

– Да почему же?

– Ни одна бы не захотела уступить другой сцену.

– Ну что ж, может быть, и так. – Мэгги хихикнула. – И все же хотелось бы мне увидать эту девку. Настоящая звезда, не то что я – жалкий отзвук.

В разговор вмешался Хок:

– А ты, Вольф? Куда приведут тебя твои странствия? Наша группа послезавтра уезжает, а у тебя какие планы?

– По правде говоря, никаких, – ответил Вольф. Он рассказал о своем положении. – Может быть, побуду в Балтиморе, пока не придет время отправляться на север, а может быть, съезжу еще куда-нибудь на несколько дней.

– А почему бы тебе не поехать с нами? – спросил Хок. – Мы превратим наше путешествие в сплошную, непрерывную пьянку, а в Бостон мы вернемся меньше чем через месяц. Путешествие там и закончится.

– Да! – воскликнула Синтия. – Гениальная идея! Вот чего нам не хватало, так это еще одного бездельника на нашем поезде.

– Ну и что такого? – взорвалась Мэгги. – Не мы же за это платим! Почему же нельзя?

– Все можно. Просто это глупая затея.

– А мне она нравится. Ну так как, лох, ты с нами?

– Я? – Он помедлил. «А почему бы и нет?» – Да, я с удовольствием поеду.

– Отлично! – Она повернулась к Синтии. – Твоя беда в том, милочка, что ты просто ревнуешь.

– О Господи, ну вот опять.

– Ладно, оставим это. Нечего нам ссориться из-за ерунды... А что это за герой вон там, возле стойки?

– Мэгги, этому «герою», как ты его называешь, нет еще и восемнадцати.

– Ага, но он красавчик. – Мэгги задумчиво посмотрела в направлении стойки. – Все-таки он милый, правда?

Весь следующий день Вольф провел приводя в порядок свои дела. Утром в день отъезда он отправился на вокзал. Обменявшись несколькими словами с охранниками, он прошел на огороженный двор, где стоял их поезд.

Поезд состоял из уродливого паровоза и десятка старых, чиненых-перечиненых вагонов. Вдоль корпуса последнего из вагонов приплясывали старинные психоделические буквы, намалеванные флюоресцентной краской всех цветов радуги: «Жемчужина».

– Эй, Вольф, иди взгляни на эту старушку. – На другом конце поезда виднелась одинокая фигура Мэгги.

Вольф подошел к ней.

– Что ты об этом думаешь?

Он попытался придумать что-нибудь вежливое.

– Это впечатляюще, – вымолвил он наконец. Почему-то в его мозгу вертелось слово «гротеск».

– Да. Бегает на мусоре, знаешь об этом? Ну прямо как я.

– На мусоре?

– Ага, здесь близко метановый завод. Да ты погляди на меня! В восемь утра уже проснулась и на ногах! Ты видал когда такое? Пришлось, правда, закинуть пару колес.

Он не понял, о чем идет речь.

– Ты хочешь сказать, что всегда встаешь поздно?

– Что? Ну, парень, да ты... Ладно, проехали. Нет... – Она секунду помедлила. – Послушай, Вольф. Есть такие таблетки, «колеса», они могут поднять тебя утром, поддержать тебя, заставить тебя двигаться. Понимаешь?

– Ты имеешь в виду амфетамины? – Вольф, кажется, начал понимать.

– Ну да. И эти штуки, они, значит, не совсем законные, сечешь? Так что не надо об этом особо трепать. Я тебе, конечно, верю, но уж лучше лишний раз предупредить, чтобы ты знал и не чесал зря языком.

– Хорошо. Я буду молчать, но ты же знаешь, что амфетамины...

– Оставь это, лох. Лучше познакомься с героем, которого я встретила вчера вечером. Эй, Дэйв! Хиляй сюда, красавчик.

Заспанный молодой человек плелся к ним вдоль вагонов. Он был одет в белые шорты, которые показались Вольфу несколько вызывающими, и в просторную блузу, застегнутую до самого верха. Слегка обняв Мэгги за талию, он лениво кивнул Вольфу.

– У Дэйви тоже четыре соска, как и у меня. Что ты об этом думаешь? Это, должно быть, довольно редкая мутация, а?

Слегка покраснев, Дэйв опустил голову.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win