Шрифт:
«Как назвать закусочную?» — задумалась Софи. Может, «Жертва лжи»? Или «Городская забава»?
— С вывеской немного переборщили, верно? — послышался мужской голос откуда-то сзади.
Обернувшись, Софи увидела высокого крупного мужчину в джинсах и фланелевой ковбойке, надетой поверх футболки. Софи тотчас узнала его. Возможно, тогда в кафе она вылила его пиво Риду на голову.
Роуэн скорчил гримасу.
— На меня не смотрели с таким презрением с тех пор, как от меня ушла жена. Может, вы ее родственница?
Софи не показалась забавной его шутка.
— Это ошибка, — сказала она и повернулась, чтобы уйти.
Роуэн шагнул ей наперерез, загородив дорогу.
— Прошу прощения за все, что произошло. Но вы доставили нам такое удовольствие, что мы просто не могли остановиться.
— Удовольствие? — Софи едва не задохнулась от ярости. — Вы получали удовольствие, унижая чужачку?
— Черт, нет! — воскликнул Роуэн. — Все дело в Риде. Мы пришли в восторг, увидев, как вы окатили его пивом. Каждый житель города с радостью сделал бы то же самое, но нам не хватило духу. Мы боялись, что Рид выместит на нас злость, когда начнется новая эпидемия гриппа. Все мы трусы.
— Он едва не сбил меня насмерть, — произнесла Софи. Сочувствие в глазах Роуэна смягчило ее решимость уйти. Может, стоило хотя бы взглянуть на закусочную.
— Я слышал об этом. — Рид мягко завел руку ей за спину, не касаясь ее, но жестом приглашая вернуться к кафе. — Кажется, что-то из ваших вещей попало ему под колеса.
— Мобильный телефон.
— Это не пустяк. Телефон стоит недешево. — Открыв дверь закусочной, Роуэн подождал, пока девушка войдет в помещение.
— Он был одноразовый. — Софи обвела глазами зал. За высокой стеклянной витриной слева тянулся чистенький прилавок, все пространство справа занимали столы и стулья. Маленькое кафе выглядело просто, но аккуратно, почти как новое.
— Риду следовало бы купить для вас это место, — сказал Роуэн.
— Мне ничего от него не нужно, — резко возразила Софи. — Ничего.
— Да? — В глазах Роуэна блеснуло оживление. Софи назвала бы его внешность приятной: открытое лицо, небольшая бородка, густые рыжеватые волосы. Роуэн смотрел на нее с явным восхищением — подобные взгляды Софи ловила на себе постоянно, с тех пор как повзрослела. Но стоявший перед ней мужчина не вызывал ни малейшего интереса. Роуэн это почувствовал. — Ладно, — пробормотал он. — Не будем торопить события. Что вы скажете о кафе?
Софи взглянула на доску, висевшую над прилавком. На ней мелом было выведено меню: шесть видов фруктовых коктейлей и сандвичи с тунцом.
— Я ничего не понимаю в ресторанном бизнесе, — призналась она. — Прежде мне приходилось готовить только дома, для семьи.
— Вот и готовьте блюда домашней кухни, — предложил Роуэн, прислонившись спиной к стеклянной витрине. — Послушайте, Софи, если вы позволите так вас называть, насколько я понял, вы сейчас оказались не у дел. Работы нет, все друзья далеко, а ваша сестра, кажется, где-то учится? — Софи выжидательно скрестила руки на груди. Она не собиралась откровенничать с этим человеком. Довольно и того, что ему известно благодаря слухам. — Хорошо, сейчас вы в центре внимания всего городка, и я не виню вас в том, что вы немного обижены.
— Вы это так называете? Да я просто в бешенстве, как адская фурия!
Роуэн невольно улыбнулся. Черт побери, эта девушка — настоящая красавица. Ему нравился ее бойцовский характер. Чего он терпеть не мог, так это вялых, аморфных женщин.
— У вас есть полное право сердиться. Я бы не удивился, если бы вы навсегда уехали из нашего города.
— Так я и собираюсь поступить, — буркнула Софи, повернувшись к двери, но в эту минуту зажужжал старый мобильный телефон, который одолжила ей Ким. Софи нерешительно замерла. Кто бы это мог быть? Лишь немногие знали ее номер.
Она достала из сумки телефон. На экране высветилось сообщение от Рида:
«Прости, мне пришлось уехать. Крупная дорожная авария. Столкнулись шесть машин. Вернусь, как только смогу. Ты сняла для нас дом? Скучаю по тебе.
Рид».
Софи понимала, что всем россказням Рида о совместной жизни грош цена. Он просто разыгрывал ее. На мгновение она закрыла глаза. Если бы она не знала правды о нем, то обрадовалась бы сообщению. Дом «для нас»? «Скучаю по тебе»? Мысль о том, что Рид задерживается, спасая чью-то жизнь, наполнила бы ее сердце гордостью.
Но только не теперь. Она отключила телефон.
— Рид? — спросил Роуэн. Софи коротко кивнула. — Бедняга не знает, что он уже труп. — Роуэн произнес это с таким откровенным восторженным злорадством, что Софи едва не улыбнулась.
Она снова оглядела маленькое кафе. Свет широкими потоками вливался в окна, золотистые пылинки плясали в солнечных лучах. На мутном стекле витрины виднелись грязные потеки, а деревянные полы не мешало бы как следует отмыть. Телефонное сообщение напомнило Софи, что ей предстоит видеть Рида каждый день.