Бесконечность (др. перевод)
вернуться

Кеньон Шеррилин

Шрифт:

Тооочно. Он был более чем уверен, что представление Калеба о плохом дне сильно отличалось от его.

— Что? Твои родители наказали тебя за то, что ты водил новую мамину машину или забыл сказать служанке убрать у тебя в комнате?

Калеб не отреагировал на его иронию.

— Ты собираешься звонить маме или нет? Не то, чтобы я сую нос не в свое дело. Просто пытаюсь быть дружелюбным.

« Клянусь, если я испачкаюсь в свиной крови, я приду за тобой с топором[8]». Забрав телефон из рук Калеба, Ник набрал номер клуба.

После шестого гудка ответила Тиффани.

— Эй, Тифф, это Ник. Мама рядом?

— Конечно, сладкий, подожди.

Пока Ник ждал, когда мама подойдет к телефону, Калеб уставился на одну из витрин магазина. Он все еще не был уверен, зачем это надо было Калебу. Хотя он был знаком с ним, но они никогда не тусовались вместе раньше. Калеба перевели в школу чуть позже Ника, и хотя у них было много совместных классов, Калеб говорил с ним лишь в очень редких случаях. Например, сдвинуть его придурошную задницу, чтобы Калеб мог открыть свой шкафчик.

Одиночка, не смотря на популярность и место в футбольной команде, Калеб игнорировал большинство людей. Никто не знал о нем многого. Он никогда не говорил о доме и родителях. Если кто-нибудь спрашивал об этом, то он менял тему разговора. Но, судя по его одежде и поведению, его родители были побогаче многих. По школе ходили слухи, что его отец был одним из самых богатых людей в городе.

Конечно, еще ходили слухи, что Калеб — бывший заключенный и научился играть в футбол в тюрьме для малолеток. А в одном слухе утверждалось, что он убил своего отца и продал его печень на черном рынке.

Учитывая то, что сказал Калеб минуту назад, в доме у него было не все в порядке. Зачем еще парню с его внешностью, деньгами и популярностью шататься по улицам по пути на урок к двум лунатикам, которые учили бороться с несуществующими созданиями?

Хотя… после всего, что произошло сегодня, зомби были не такими уж нереальными.

— Ник? С тобой все хорошо? — спросила мама, как только подошла к телефону.

— Все хорошо. Я в нескольких кварталах от клуба. Я проводил Лизу и встретил на улице друга из школы…

— Здравствуйте, мисс Готье, — крикнул в трубку Калеб.

Ник проигнорировал его.

— … Калеба Малфаса. Он интересуется, могу ли я пойти с ним в магазин Баббы и посмотреть его урок.

— О господи, чему он сегодня учит?

— Выживанию среди зомби.

Его мама устало вздохнула.

— Он опять воспользуется динамитом?

— Сомневаюсь. В прошлый раз люди из Бюро Пожаров очень разозлились. Когда дело касается нарушения законов, Бабба предпочитает какое-то время вести себя тише воды.

— И сколько это займет времени? — спросила она.

Он посмотрел на Калеба:

— Сколько будет длиться?

Калеб озорно улыбнулся.

— По идее час, но обычно Бабба и Марк получают серьезные ранения в первые полчаса, и нам приходится прерываться и бежать в больницу. Иногда, если они могут быстро войти и выйти из кабинета неотложной помощи или если ожоги не очень сильны, они возвращаются. Чаще всего урок заканчивается раньше. Я бы сказал ей час, потому что нужно учитывать время, которое мы потратим на то, чтобы перестать смеяться так, что не можешь ходить.

Самое грустное, Калеб не шутил.

— Примерно час, ма.

— И ты будешь не один?

— Нет, мадам. Со мной будет Калеб, а он тех еще размеров.

— Сколько ему лет?

Ник рассерженно стиснул зубы. Но почему каждый раз ему приходилось играть в эту игру с ней, когда нужно было лишь ответить да или нет? Черт, маме надо было стать адвокатом.

— Сколько тебе лет?

Калеб молчал, как будто размышляя об этом.

— Пятнадцать.

— Пятнадцать, — повторил Ник в трубку.

— Чем занимаются его родители?

В этот раз его терпение лопнуло, и он ляпнул, не успев себя остановить.

— Какая разница?

— Мне важно, и если ты хочешь пойти, то я хочу знать ответ, — Ник закатил глаза из-за реплики, которая играла на его без того слабых нервах.

— Чем занимаются твои родители?

На лице Калеба появилось странное выражение. Но заговорил он совершенно спокойно:

— Мой отец брокер, а моя мама его вечная наложница, которая продала ему свою душу за Феррари.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win