Шрифт:
— Надеюсь, так оно и есть, учитывая, сколько нам пришлось помучиться, чтобы умыкнуть ее. Хотел бы увидеть собственными глазами, как будет вести себя этот похотливый козел, когда узнает, что его бесценной невестушки, запертой в башне в ожидании свадьбы, не оказалось на месте. И что она проводит время в моем замке.
— Он будет вне себя, — довольно хохотнул Ангус. — А теперь дай мне выпить, и я постараюсь представить себе эту картину в полном блеске. Ах, как приятно взять и натянуть нос английскому крысёнышу! Когда мы отправим ему письмо, чтобы в обмен на невесту он отозвал свой иск?
Сделав изрядный глоток, Йен передал фляжку другу. Вытер рукой губы и прищурился.
— Я долго размышлял и передумал. Сначала он может согласиться и получит девушку назад, а потом заявит, что отзывал иск под давлением, и вновь возобновит его. Любой другой соблюдал бы достигнутые договоренности, но у этого мерзавца нет никакой совести. Он серьезно нарывается. Его выходки, даже вдали от него, все труднее переносить.
Ангус удивленно вскинул густые брови:
— Тогда почему ты просто не выследишь его и не прикончишь? Тогда и девицу можно было бы оставить в покое.
— Нет. — Оглянувшись туда, где она стояла как призрачное обещание рая, изящная и потрясающе красивая, Йен тихо сказал: — Ее похищение имело две цели. Первая — отпала нужда охотиться за ним. Он сам найдет меня, чтобы вернуть себе свой приз.
— А вторая? — поинтересовался Ангус, в очередной раз присосавшись к фляжке.
Глаза его загорелись интересом.
Йен улыбнулся загадочно и угрожающе:
— А вторая… Когда он сообразит, где она и кто ее удерживает, пусть тогда помучается, представляя меня рядом с ней в постели, где я имею ее по любому, как хочу, наслаждаясь роскошным телом.
Оглушительно захохотав, Ангус с такой силой хлопнул Йена по спине, что тот поморщился.
— Отлично, мой друг! Просто отлично. Я еще не встречал женщин, которые смогли бы устоять перед твоей прелестной мордашкой.
— Дело не в лице, — сухо заметил Йен. — Они не могут устоять перед другой частью тела.
Глава 2
Они вдруг остановились. Лианна пришла в себя и сообразила, что, должно быть, проспала какое-то время.
После непрерывной езды, тряски и встречного ветра в течение нескольких часов, которые показались длиной в целую жизнь, облегчение, которое она испытала, было похоже на выход из кошмара. Лианна заморгала. Она прислонялась лицом к какой-то твердой поверхности. Под ее щекой перемещались стальные мускулы. Это подсказало ей, что на самом деле она упирается в грудь того высокого темноволосого человека, которого одни называли Йеном, другие — лэрдом. Судя по всему, он не только возглавлял отряд из мужчин, которые так умело вытащили ее из считавшейся абсолютно неприступной башни, но и самолично заботился о ней, пока они добирались до этого места. И был единственным, кто касался ее. Другие просто рассматривали. Она физически ощущала их тяжелые, заинтересованные взгляды, но ни один из них не осмелился заговорить, обходясь лишь короткими вежливыми словами.
Она запомнит его запах, подумалось ей, все еще не до конца пришедшей в себя. Аромат был неуловимым, но интригующим — смесь из запахов виски с дымком, лошадей и свежего полотна. Находиться в объятиях крепких рук теперь воспринималось как нечто естественное. За время многочасового сидения в седле она уже привыкла к этому сильному мужчине и к этому аромату.
Однако ее высокий красавец похититель пока так и не удосужился назвать себя.
Когда Лианна открыла глаза полностью, то увидела, что они находятся во дворе замка. Больше не было слышно стройного гула копыт. Лошади пофыркивали и тихо ржали, перебирая ногами. Она испуганно обхватила руками шею мужчины, когда тот, удерживая ее на весу, соскользнул со своего жеребца и оказался в гуще беспокойных и потных животных.
— Вам ничего не угрожает, девушка, — шепнул он ей на ухо. — Не паникуйте.
Из-под опущенных ресниц она рассматривала его лицо с темными глазами, с высокими надменными скулами. Такой мужественный, такой решительный рот могли вылепить только боги.
— Мы на месте. Все закончилось благополучно, — уверил он ее.
Так и не проснувшись до конца и от этого пребывая в некотором замешательстве, Лианна прижалась к нему. Он донес ее до входа в дом в виде высокой арки. Тяжелая дверь отворилась и впустила их в огромное помещение, залитое светом приветливых огней. Очутившись внутри, Лианна поняла, что они стоят в просторном зале, отлично обставленном, с гобеленами по стенам. И с длинным столом в центре, за которым могло разместиться человек тридцать. Полированный каменный пол блестел. Откуда-то доносился запах жарившегося мяса. Тихие звуки лютни резко оборвались при их появлении.
— О Господи, кто эта бедняжка? Она ранена? — раздался властный женский голос.
— Нет, просто устала. — Лианна услышала голос мужчины, который продолжал легко держать ее на руках. — Мы быстро скакали.
— Кто она? Боже, какое прелестное дитя!
Кончиками пальцев женщина слегка коснулась ее щеки. Прикосновение было очень ласковым, и Лианна успела заметить ореол из темных седеющих волос.
— Все объяснения потом, Росси. Сейчас я отнесу ее наверх. Ты сможешь о ней позаботиться?
Росси — кто бы она ни была — взяла быка за рога:
— Настаиваю на этом, молодой грубиян. Я займусь ею, этой юной очаровательной особой, а ты объяснишь мне все, как только вымоешься и поешь.
— Обязательно.
Он ответил послушно, как ребенок, удивилась Лианна. А мужчина понес ее вверх по винтовой лестнице у одной из стен. Прижимаясь к его груди, она слышала, как сильно и ровно бьется его сердце, когда он без видимых усилий шагал со ступеньки на ступеньку. И уже в который раз ей стало интересно, кто этот человек, который проделал такой путь, чтобы выкрасть ее.