Олимпиада-80
вернуться

Арий Константин

Шрифт:

Прозвучала команда приготовиться к старту. Шкотовый крепко взялся за снасти, готовый тут же развернуть паруса. Еще секунда — и судья дает команду к заплыву. Паруса широко раздуваются, и судна, кренясь на один бок, ринулись в стремительную гонку.

— Ты смотри, сейчас вот этот, которой держит парус, упадет в воду, — показывая на нависшего практически над самой водой шкотового с дрожью в голосе произнесла Ирья.

— Ничего, искупается, для них вода — родная стихия, — иронично ответил Сергей.

Девушка, бросив укоризненный взгляд на своего супруга, удалилась на кухню.

На экране крупным видом отобразился паруса с изображенным на нем цифрами «470», сразу под ними находился флаг Бразилии.

— А сейчас на ваших экранах вы видите еще один класс гоночных яхт, носящий название «470». И пусть это название не покажется вам странным — в нем самом отражена длина корпуса в сантиментах. При таких сравнительно небольших размерах, яхты этого класса обладают отличной маневренностью и большой скоростью. Это судно легкое и надежное. Кроме того, сама конструкция яхты идеальна, она является образцом, или даже символом всего парусного спорта, — продолжал объяснять происходящее на экране диктор.

Оператор приблизил камеру к корпусу судна, показывая его со всех сторон.

— Обтекаемая форма и острый нос, без труда разрезающий водную гладь, а также два основных паруса, позволяющие улавливать даже самые незначительные дуновения ветра, вот секрет успеха данного класса яхт. Вместе с тем, не стоит забывать, что управление данными швертботами требует четких и слаженных совместных действий. Экипаж в прямом смысле должен чувствовать не только ветер и воду, но и действия своего напарника, составлять с ним одно целое.

Судья машет красным флажком, давая команду на старт и яхты синхронно отплывают, начиная свой путь к финишу.

— Следующий яхты, участвующие в гонке относятся к классу «Солинг», — прокомментировал диктор появившееся на экране изображение внушительных по размерам яхт. — В отличие от яхт предыдущих классов, в этих экипаж составляет три человека. Размер корпуса судна составляет восемь метров, вдвое больше чем у яхт предыдущего класса. Площадь парусов также больше и, соответственно, справиться с управлением на такой яхте сложнее.

На экране появилось изображение яхтсменов, сидящих на корпусе судна и о чем-то друг с другом разговаривающих. Рулевой, эмоционально жестикулируя, объяснял что-то шкотовому. Третий участник проверял готовность яхты к соревнованию. По команде приготовиться к заплыву, они быстро заняли свои места, судья сделал взмах флажком, и следующих этап гонки начался.

— А сейчас на ваших экранах одноместные швертботы класса «Финн», готовых к участию в гонке. — камера оператора медленно двигалась, показывая длинный ряд яхт с двумя изображенными волнами на парусе. — Спортсмены уже приготовились к старту, заняв места в своих лодках. Главной особенностью гонки яхт этого класса является наличие всего одного спортсмена. Яхтсмен сам является и рулевым и шкотовым одновременно, поэтому победа зависит от исключительного мастерства и ловкости.

Вот судья дает команду на старт и яхты, мерно покачиваясь на волнах, уплывают в открытое море.

— И наконец, вы видите последний олимпийский класс яхт. Это яхты класса «Звездный», — раздался голос диктора одновременно с появившимся на экране изображением двухместной яхты. — Рулевым яхты, представляющей Советский Союз является Валентин Манкин, двухкратный олимпийский чемпион, чемпион мира и двухкратный чемпион Европы. Пожелаем ему удачи и будем надеется что в его копилке найдется место и для золота Московской Олимпиады.

Оператор показал крупным планом яхтсмена, одетого в теплую куртку и сидящего на самом краю корпуса. И вновь слышится команда на старт, шкотовый поворачивает паруса навстречу ветру, и яхты вступают в гонку.

— Вот такой вот Олимпийский Таллинн, — обратился Сергей к Максу, — как тебе?

— Красивый, — ответил ему тот.

— Кажется совсем немного времени прошло с момента открытия Олимпиады в Таллине, и вот сегодня уже третий день гонки парусной регаты. Уже есть лидеры и отстающие, свои фавориты и аутсайдеры. Советское правительство сделало все возможное, чтобы соревнования проходили в обстановке дружбы и мира. Таллин войдет в семью олимпийских городов как город, принявший соревнования по парусному спорту первой советской Олимпиады. Эстонская столица в прямом смысле преобразилась, был построен Центр парусного спорта и гостиница, принимающая гостей Олимпиады. В Таллине появилась своя телебашня и новое здание аэропорта, а также был построен Дворец культуры и спорта имени Ленина. Таллин похорошел и преобразился, став самой настоящей столицей спорта и его жители могут с гордостью сказать: «Я живу в олимпийском городе!», — диктор продолжал вещать с экрана под меняющийся видеоряд сюжетов праздничного Таллина.

— Ну все, мужчинам пора кушать, — появилась в дверях Ирья.

— Сейчас, Ирочка, мы только досмотрим передачу и пойдем, — ответил ей Сергей, внимательно смотря в телевизор.

— Все остынет пока вы идете, — предупредила его девушка.

«Угу» согласно откликнулся Сергей, не отрываясь от экрана.

Девушка, видя что ее слова не произвели желаемого эффекта, обиженно развернулась и ушла на кухню.

На экране телевизора появилось изображение яхт, стремительно плывущих из моря к берегу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win