Ночная школа
вернуться

Доэрти Кристи

Шрифт:

«Традиция, ясное дело».

Элли позволяли дома выпить лишь глоточек шампанского по случаю Рождества. Поэтому, основательно глотнув из своего бокала, она пришла к выводу, что оно похоже на сидр, который пила в компании с Марком и Хэрри. Потом, поставив бокал на стол, задалась вопросом, сколько же прошло времени с тех пор, когда она в последний раз вспоминала о Марке и Хэрри.

«Интересно, чем они сейчас занимаются? И попадают ли по своему обыкновению в различные переделки?»

Но что бы они сейчас ни делали и где бы ни находились, подумала Элли, это даже в малой степени не сравнится с тем, что происходит в этой комнате.

Она снова глотнула шампанского. На этот раз шипучее вино показалось ей значительно лучше сидра.

В этот момент оркестр заиграл необычную мелодию. В ней определенно чувствовалась некая экзотика, но Элли не могла понять, какой стране или культуре эта экзотика принадлежит. Может, венгерской? Или турецкой? Но как только заиграла эта мелодия, воздух в зале словно наэлектризовался, а несколько пар поднялись из-за стола и начали исполнять довольно сложный танец, напоминавший движение кольца в кольце. Танец показался Элли не менее экзотическим, чем сама музыка, и она с искренним удовольствием наслаждалась им, чувствуя необычайную легкость в голове и всех своих членах.

— Это мелодия традиционной Киммерийской песни, — сказал Сильвиан, не спускавший с Элли глаз. — Много лет назад ее написал один египетский композитор, который тоже здесь учился.

— Никогда не слышала ничего подобного, — ответила Элли.

Она хотела задать по поводу этой мелодии и автора еще пару вопросов, но в этот момент начали разносить легкие закуски, и Гейб, Сильвиан и Лукас занялись тем, что стали брать их с подносов и раскладывать по тарелкам. Джу и Элли тоже взяли себе немного, но Лайза решительным движением отодвинула поднос от себя. Джу нахмурилась, но Лайза лишь беспечно пожала плечами.

— Все так красиво и вкусно, — произнесла Элли, кладя в рот жареную креветку.

— Повара готовили эти блюда со вчерашнего утра, — заметила Джу. — Сегодня во время завтрака они тоже трудились на кухне в полном составе. Я слышала, как там что-то рубили и резали.

— Праздник великолепен, — сказал Сильвиан, улыбаясь Элли. — Но ему определенно чего-то не хватает. А именно — нашего с тобой танца. Так что я тебя приглашаю. Но не раньше, чем ты допьешь шампанское.

Элли послушно сделала большой глоток, поморщившись от приятного покалывания пузырьков в носу.

— По-моему, шампанское оказывает на меня какое-то странное воздействие, — произнесла вполголоса Элли, обращаясь, главным образом, к себе самой. Но все, кто сидели за столом, услышали ее слова и рассмеялись.

— Да, — сказал Гейб с улыбкой. — Шампанское определенно на тебя действует.

— Не пей его слишком быстро, — предупредила Джу, бросив сердитый взгляд в сторону Сильвиана.

Элли помахала рукой, словно отгоняя муху:

— Не беспокойся, мамочка. Кажется, я говорила тебе, что мне уже приходилось выпивать…

Озабоченность во взгляде Джу нисколько не уменьшилась.

— Киммерийское шампанское довольно крепкое, Элли.

— Ничего с ней не сделается, — сказал Сильвиан. Потом поднялся с места и протянул Элли руку: — Позвольте, леди, пригласить вас на танец.

От его прикосновения у Элли на теле выступили мурашки.

— Я не имею представления, как танцевать под подобную музыку, Сильвиан, а мне не хочется ударить лицом в грязь перед обществом.

— Ну, думаю до этого не дойдет…

Его лицо излучало уверенность, и она почти поверила ему. Они отошли к краю танцевальной площадки, где парочки продолжали отплясывать экзотический киммерийский танец с хорошо отработанными движениями, точно и умело совершая нужные па. Элли, с восхищением наблюдавшая за их слаженными действиями, заметила Изабеллу, грациозно кружившуюся в танце в объятиях симпатичного темноволосого джентльмена, которого ей не приходилось раньше видеть. Изабелла показалась ей еще более привлекательной, элегантной и светской, чем прежде, и она завистливо вздохнула.

— Как они ухитряются так хорошо и слаженно танцевать?

— Многих учеников школы обучали танцам с детства.

— Как-то странно, что люди до сих пор берут уроки танцев.

— Правда? — Левой рукой он взял ее за запястье, а правой приподнял лицо за подбородок, чтобы она видела прямо перед собой его синие, как море, глаза. Потом опустил правую руку ей на спину и притянул к себе. — А мне кажется странным, что некоторые люди их не берут. Сегодня я научу тебя одному очень простому танцу. Повторяй мои движения, и у тебя все получится. Мы начнем с очень медленных движений: влево — вправо, влево — вправо. Вот так…

Он показал ей, как надо двигаться; она медленно и осторожно попыталась повторить все движения вслед за ним. Поначалу она смотрела себе под ноги и время от времени наступала на носки его туфель, но он, поддев ее лицо указательным пальцем за подбородок, заставил ее смотреть прямо ему в лицо.

— Никогда не смотри вниз. Смотри мне в глаза. Они скажут тебе, что и как надо делать. Итак, влево — вправо, влево — вправо, снова и снова, снова и снова… Готова?

— Нет.

Он рассмеялся и неожиданно вывел ее на середину танцпола.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win