Шрифт:
– Я всегда рад гостям, - щедро простил Татьяне ее своевольство полоз.
– Хотя Лавр был у меня только вчера.
– Правда? А что он у тебя забыл?
– удивилась магичка.
– Просто зашел по дороге. К тому же, у меня в гостях как раз был Форс. Так что мы очень душевно посидели, почти до самого утра, пока за гоблином Шнурок не пришел.
– Этот пират тоже к тебе в гости ходит?
– поразилась магичка.
– Однако ж, Шнурок довольно смелый... для небельса.
– Угу. И он больше не пират, - оповестил Татьяну Хант.
– Форс нанял Шнурка, чтобы прищучить пиратов на наших северных границах. Впрочем, у меня для тебя есть новости куда интереснее.
– Ты разобрался с книгой, которую я тебе принесла?
– оживилась магичка.
– Да. И даже смог воспользоваться некоторыми заклятьями. У меня для тебя хорошая новость, Татьяна. Я нашел твоего врага.
– Шерес все еще в этом мире?
– встрепенулась Татьяна.
– Ты уверен?
– Можешь сама убедиться!
– обиделся Хант.
– Показать тебе его?
– Покажи!
– страстно попросила Татьяна.
– Не думай, что я не доверяю тебе, просто... увидеть Шереса собственными глазами - это совсем другое дело!
Хант хмыкнул, но обижаться не стал. Он пригласил Татьяну в свою комнату для заклятий, вступил в пентаграмму и активировал ее. Линии ожили, распространяя синеватое свечение, а одна из стен дрогнула и превратилась в нечто, весьма похожее на зеркало.
– Не может быть!
– выдохнула Татьяна.
Перед ней действительно был Шерес! Длинные прямые белоснежные волосы, такие же ослепительно белые меховые одежды, лицо, казавшееся застывшим и даже замерзшим... кольдер был похож на какое-то хрупкое произведение искусства. На высеченную из снежной глыбы изящную статую с глазами цвета весеннего льда.
Татьяна сузила глаза и невольно скрипнула зубами. Заметив, что Шерес собирается усесться на трон, она не сдержалась, и послала магический импульс, подложив под зад кольдеру подушку с иголками. Изображение тут же пошло рябью и исчезло.
– Тьфу! Тебе что, никто не говорил, что во время активации подобного заклятья магией пользоваться нельзя?
– расстроился Хант, потерявший связь.
– Теперь я вряд ли сумею восстановить изображение... во всяком случае, в ближайшие сутки.
– Да шут с ним, - отмахнулась Татьяна.
– Я и так увидела всё, что захотела. И даже больше. Значит, не зря я заплатила за эту книгу столько денег... она действительно мне помогла. И еще как помогла-то!
– Не только тебе, но и магическому Совету, - заявил Хант.
– С помощью твоей книги мы выяснили, что Шерес и есть тот самый Великий, которому молятся люди. Похоже, даже перенос в другой мир, полный магии, не помог кольдеру осознать собственных ошибок. Шерес по-прежнему жаждет абсолютной власти. Настолько, что готов использовать в собственных целях даже людей, которых искренне презирает и считает чуть ли не животными. Надо сказать, кольдеру прекрасно удается управлять толпой.
– Ты же знаешь, что люди почти не владеют магией, что они практически беззащитны без артефактов, - напомнила Ханту Татьяна.
– Шерес - не самый могучий маг, но на фоне людей он выглядит внушительно. Разумеется, люди готовы чуть ли не поклоняться ему. Особенно маги, которым он, наверняка, заряжает артефакты.
– Но Шерес же не думает, что ему реально удастся захватить мир с помощью людей?
– Чтобы узнать, какие планы лелеет кольдер, с ним нужно встретиться. И я не могу дождаться момента, когда мне удастся это сделать!
– хищно сузила глаза Татьяна.
– Это не так просто, - покачал головой полоз.
– Но я найду для тебя возможность подобраться к Шересу ближе. К сожалению, следить за ним чрезвычайно трудно, даже при помощи зеркала.
– Главное - мы его нашли. Теперь осталось только придумать, как подобраться к нему поближе.
– На твоем месте я не был бы столь самоуверен, - осадил магичку Хант.
– Великий набирает все больше и больше сил. Я опасаюсь, что придет момент, когда победить его станет попросту невозможно.
– Поэтому мы и должны действовать без промедления! И учти, Хант, я первая в очереди на уничтожение Шереса. Я еще посчитаюсь с этим гадом за всё, что он для меня сделал!
– Кольдер очень силен. И я не уверен, что тебе так просто удастся с ним справиться, - возразил полоз.
– Я и не думаю, что это будет просто! Но не зря же я попросила тебя перевести эту книгу! Здесь наверняка сказано, как можно одолеть Шереса. Поскольку кольдер прибыл в этот мир из другого измерения, победить его, как обычного мага, невозможно. Пусть у Шереса не слишком большой магический потенциал, но его иномирность накладывает на нас определенные ограничения. Именно поэтому я думаю, что у меня наилучшие шансы уничтожить кольдера. Ведь я тоже из другого измерения, - напомнила Татьяна.
– Но не из того же, что Шерес!
– резонно возразил Хант.
– Я согласен с тем, что для уничтожения кольдера потребуется серьезный ритуал. Но провести этот самый ритуал может любой маг!
– Это буду я! И это не подлежит обсуждению, - безапелляционно заявила Татьяна.
– У меня к Шересу свои счеты. И я буду очень недовольна, если кто-то встанет между мной и моей местью. Смертельно недовольна.
– Ну, что ж... хорошо. Я постараюсь тебе помочь, - вздохнул Хант, представив, как именно будет выглядеть смертельное недовольство магички, и невольно поежившись.